Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezug mehrerer Renten
FK im Rohr-Bezug
Flugkörper im Rohr-Bezug
NOTAM in Bezug auf Flugterminaldienste erstellen
Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug
Rentenhäufung
Schwellenwert
Umweltpolitische Maßnahmen mit Bezug zu IuK

Traduction de «bezug schwellenwerte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Body/Tail-Schwellenwert für die Modellierung | Schwellenwert für die Modellierung im Body/Tail-Bereich

body-taildrempel


Mindestschwelle ( De-minimis -Schwellenwert) für die Modellierung | unterer Schwellenwert (de minimis) für die Modellierung

de minimis-drempel voor modellen


FK im Rohr-Bezug | Flugkörper im Rohr-Bezug

relatieve centrering van de raket


Regel in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug

cumulatieregel


Einschränkung in Bezug auf den gleichzeitigen Bezug von Leistungen

cumulatiebeperking




Unterstützung in Bezug auf Maschinenanlagen auf Schiffen leisten

ondersteuning voor machinesystemen van schepen bieden | ondersteuning voor machinesystemen van vaartuigen bieden


NOTAM in Bezug auf Flugterminaldienste erstellen

NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen


umweltpolitische Maßnahmen mit Bezug zu IuK

beleidsregels m.b.t. de gevolgen van ict-ontwikkelingen op het milieu | ict-beleidsregels | ict en het milieu | milieubeleidsregels voor ict


Rentenhäufung [ Bezug mehrerer Renten ]

cumuleren van pensioenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Im Falle börsengehandelter Derivate kann ein Handelsplatz, der im Kalenderjahr vor Inkrafttreten dieser Verordnung den betreffenden Schwellenwert unterschreitet, der ESMA und der für ihn zuständigen Behörde vor Inkrafttreten dieser Verordnung mitteilen, dass er während eines Zeitraums von 30 Monaten ab Beginn der Anwendung dieser Verordnung in Bezug auf von diesem Schwellenwert erfasste börsengehandelte Derivate durch diesen Artikel nicht gebunden sein möchte.

5. Wat op de beurs verhandelde derivaten betreft, kan een handelsplatform dat onder de relevante drempel valt in het kalenderjaar dat aan de toepassing van deze verordening voorafgaat, vóór de toepassing van deze verordening de ESMA en zijn bevoegde autoriteit ervan in kennis stellen dat het gedurende dertig maanden vanaf de toepassing van deze verordening niet door dit artikel gebonden wenst te zijn voor in die drempel begrepen, op de beurs verhandelde, derivaten.


G. in der Erwägung, dass sich diese Schwellenwerte von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat erheblich unterscheiden und somit ein Bürger, der in einem Mitgliedstaat in Bezug auf Prozesskostenhilfe als bedürftig betrachtet wird, in einem anderen Mitgliedstaat möglicherweise nicht so betrachtet wird, und in der Erwägung, dass in Artikel 5 Absatz 4 der Richtlinie dieses Problem teilweise anerkannt wird;

G. overwegende dat die drempels van lidstaat tot lidstaat aanzienlijk verschillen en dat een burger die in de ene lidstaat voor rechtsbijstand in aanmerking komt, in een andere lidstaat geacht wordt deze kosten zelf te kunnen dragen; overwegende dat artikel 5, lid 4, van de richtlijn dit probleem enigszins lijkt te erkennen;


22. vertritt die Auffassung, dass der zur Bestimmung der Förderfähigkeit der Bewältigung einer Katastrophe regionaler Art vorgeschlagene Schwellenwert der Schäden von 1,5 % des regionalen BIP auf der NUTS-2-Ebene die Erwartungen in Bezug auf die Zulässigkeit oder Nichtzulässigkeit einer potenziellen Forderung nach Mobilisierung des Fonds klarstellen würde, unterstreicht aber, dass damit praktisch dasselbe Ergebnis erreicht wird, wie mit den jetzigen für regionale Katastrophen geltenden Kriterien, und folglich fast alle Katastrophen au ...[+++]

22. is van mening dat het voorstel om de subsidiabiliteit van een regionale ramp te bepalen aan de hand van een schadedrempel van 1,5% van het regionale bbp op NUTS 2-niveau zou verduidelijken of verwacht mag worden of een eventuele aanvraag al dan niet voor steunverlening uit het fonds in aanmerking komt, maar onderstreept dat dit nagenoeg hetzelfde resultaat zal opleveren als de huidige criteria voor regionale rampen, waardoor haast alle regionale rampen uit de boot zullen blijven vallen; beklemtoont dan ook dat een dermate hoge drempel niet het antwoord zal bieden dat de burgers verwachten en bijgevolg de frustratie bij de slachtoffe ...[+++]


21. ist der Ansicht, dass das auf dem BIP-Schwellenwert basierende Kriterium als allgemeines Grundkriterium für Katastrophen aller Art angenommen werden kann; hebt hervor, dass es bei Anwendung als Indikator zur Ermittlung der Förderfähigkeit der Bewältigung einer Katastrophe regionaler Dimension an das Niveau des regionalen BIP des letzten Jahres angepasst werden muss, aus dem offizielle Zahlen vorliegen, und dabei ein vordefinierter Gewichtungsfaktor anzuwenden ist, der die nicht in Bezug auf Einkommen quantifizierbaren Verluste so ...[+++]

21. vindt dat het criterium op basis van de inkomensdrempel als algemeen basiscriterium voor elk soort ramp zou kunnen worden aangenomen; benadrukt dat, indien het inkomen als indicator dient om te bepalen of een regionale ramp subsidiabel is, dit moet worden aangepast aan het regionale bbp in het laatste jaar waarvoor officiële cijfers beschikbaar zijn, door er een vooraf bepaalde correctiefactor op toe te passen om rekening te houden met de niet in inkomen becijferbare verliezen alsook de directe en indirecte gevolgen die meestal met een regionale ramp gepaard gaan en vaak veel meer bedragen dan de naar inkomen gemeten gevolgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5b) Risikokapitalfonds-Verwalter, die im Sinne dieser Verordnung gemäß Artikel 13 registriert sind, deren Gesamtvermögenswerte über den in Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe b der Richtlinie 2011/61/EU genannten Schwellenwert hinausgehen und die daher der Genehmigung der zuständigen Behörden ihres Herkunftsmitgliedstaats gemäß Artikel 6 dieser Richtlinie unterliegen, können jedoch weiterhin die Bezeichnung ’Europäischer Risikokapitalfonds’ in Bezug auf den Vertrieb qualifizierter Risikokapitalfonds in der Union verwenden, sofern sie die Vo ...[+++]

(5 ter) Durfkapitaalfondsbeheerders die in het kader van deze verordening geregistreerd zijn en wier totale vermogen vervolgens aangroeit tot het de in artikel 3, lid 2, onder b), van Richtlijn 2011/61/EU bedoelde drempel overschrijdt, en die daardoor in overeenstemming met artikel 6 van Richtlijn 2011/61/EU aan een vergunning van de bevoegde autoriteiten van hun lidstaat van herkomst onderworpen worden, mogen de benaming EuVECA verder blijven gebruiken in verband met het op de markt aanbieden van in aanmerking komende durfkapitaalfondsen in de Unie, op voorwaarde dat zij met betrekking tot in aanmerking komende durfkapitaalfondsen te al ...[+++]


Er hat sich jedoch dafür entschieden, die Einhaltung der Regeln in Bezug auf die Wartefrist, die Unwirksamerklärung und die Ersatzsanktionen für Bauaufträge, deren Betrag zwischen dem europäischen Schwellenwert und der Hälfte dieses Schwellenwertes gelegen ist, aufzuerlegen; dabei ging er davon aus, dass « dieser Betrag nämlich bedeutsam ist und die Anwendung einer strengeren Regelung rechtfertigt, wodurch den betreffenden Unternehmen mehr Transparenz geboten wird » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2276/001, SS. 43-44).

Hij heeft echter ervoor gekozen de naleving op te leggen van de regels met betrekking tot de wachttermijn, de onverbindendverklaring en de alternatieve sancties voor de opdrachten voor aanneming van werken waarvan het bedrag gelegen is tussen de Europese drempel en de helft van die drempel, ervan uitgaande dat « dit bedrag [.] immers significanter [is] en [.] de toepassing van een strenger systeem [rechtvaardigt], waardoor de betrokken ondernemingen meer transparantie wordt geboden » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2276/001, pp. 43-44).


Bemerkung: auch wenn es im Text nicht ausdrücklich erwähnt wird, findet diese Hypothese in der Tat nur auf die öffentlichen Liefer- und Dienstleistungsaufträge Anwendung, da in Artikel 65/30 in Bezug auf die Bauaufträge bereits besondere Regeln für die Aufträge vorgesehen werden, deren zu genehmigender Angebotsbetrag den europäischen Schwellenwert um 50 % überschreitet.

Opmerkingen : zelfs als de tekst er niet uitdrukkelijk gewag van maakt, wordt die hypothese in feite enkel toegepast op de overheidsopdrachten voor aanneming van leveringen en diensten daar wat betreft de opdrachten voor aanneming van werken, in artikel 65/30, lid 1, reeds bijzondere regels omschreven worden voor de opdrachten waarvan het bedrag van de goed te keuren offerte hoger is dan 50 % van de Europese drempel.


" dass daher vorgeschlagen wird, die Lagerung von solchen Abwässern einzustufen, wenn sie sich weniger als 50 m von den " empfindlichen" Empfängern und einem Wohngebiet entfernt befinden; dass das in der Bezeichnung der Rubrik 01.49.01.02 verwendete Wort " Lagerplatz" für die Lagerung auf dem Feld gilt, unabhängig davon, ob auf einer Infrastruktur oder nicht; dass, was die Lagerung von Düngstoffen, die keine Düngemittel sind und nicht durch die Bestimmungen des Wassergesetzbuches in Bezug auf die nachhaltige Verwaltung des Stickstoffs in der Landwirtschaft betroffen sind, betrifft, der Vorschlag darin besteht, eine Rubrik 01.49.01.03 ...[+++]

dat er dus voorgesteld wordt om het opslaan van dergelijke voorraden in te delen indien zij op minder dan 50 m van de " gevoelige" receptoren en van het woongebied gelegen zijn,; dat de term " opslagplaats" gebruikt in het opschrift van rubriek 01.49.01.02 in de zin van " opslaan op het veld" verstaan wordt, ongeacht of dit al dan niet bij middel van een infrastructuur gebeurt; dat wat betreft het opslaan van andere bemestingsmiddelen dan meststoffen die niet geregeld worden bij de bepalingen van het Waterwetboek met betrekking tot het duurzaam beheer van stikstoffen in de landbouw, het voorstel erin bestaat een rubriek 01.49.01.03. ...[+++]


Die Berechnung der Schwellenwerte in Bezug auf die Beschäftigtenzahl und die finanziellen Werte erfolgt aufgrund der Summierung der Werte des Klein- oder Mittelbetriebs und aller Betriebe, an denen er direkt oder indirekt zu mindestens 25 % des Kapitals oder der Stimmrechte beteiligt ist.

De berekening van de drempels inzake personeelsbestand en financiën wordt verricht door de optelling van de gegevens van de kleine of middelgrote onderneming en alle ondernemingen waarvan zij rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % of meer van het kapitaal of het stemrecht in handen heeft.


In bezug auf den Schwellenwert von 70 dB(A), der eine Unterscheidung zwischen der Zone A und der Zone B ermögliche, verweist die Regierung auf den Bericht von A-Tech, um zu erklären, dass es sich um einen Schwellenwert handele, bei dessen Uberschreitung Schallisolierungsarbeiten sich als technisch schwierig und teuer oder sogar als unmöglich erweisen würden, wenn nicht gleichzeitig die eigentliche Struktur der Gebäude verstärkt werde.

Ten aanzien van de grens van 70 dB(A), die het mogelijk maakt zone A van zone B te onderscheiden, verwijst de Regering naar het rapport van A-Tech om uit te leggen dat het om een drempel gaat boven welke de werken van geluidsdemping technisch moeilijk en duur zouden blijken, en zelfs onmogelijk, indien ze niet gepaard gaan met een versteviging van de structuur zelf van de gebouwen.




D'autres ont cherché : bezug mehrerer renten     fk im rohr-bezug     flugkörper im rohr-bezug     rentenhäufung     schwellenwert     bezug schwellenwerte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezug schwellenwerte' ->

Date index: 2021-01-25
w