Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis
Articuli digitorum manus bzw.pedis
Ascaris gigas
Ascaris lumbricoides nominis
Beziehungsweise
Bzw.
Durchleitungs- beziehungsweise Wegerecht
Fusaria lumbricoides
Lumbricoides vulgaris
Menschen-beziehungsweise Schweinespulwurm
Resp.
Respektive
Spulwurm
Stomachida pereboomii

Vertaling van "beziehungsweise endgültigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Articulationes digitorum manus beziehungsweise pedis | Articulationes interphalangeae manus beziehungsweise pedis | Articuli digitorum manus bzw.pedis

articulationes interphalangeales


Ascaris gigas | Ascaris lumbricoides nominis | Fusaria lumbricoides | Lumbricoides vulgaris | Menschen-beziehungsweise Schweinespulwurm | Spulwurm | Stomachida pereboomii

ascaris lumbricoides


beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]


Durchleitungs- beziehungsweise Wegerecht

doorgangsrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes wird das Mandat, das in Anwendung entweder von Artikel 74bis des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten oder von Artikel 22 des Königlichen Erlasses vom 26. September 1994 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Staatsbediensteten, die auf das Personal der Dienste der Gemeinschafts- und Regionalregierungen, der Kollegien der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Französischen Gemeinschaftskommission und der von ihnen abhängenden juristischen Personen öffentlichen Rechts anwendbar sind, beziehungsweise von Artikel 65 des ...[+++]

Voor de toepassing van deze wet wordt met een vaste benoeming gelijkgesteld, een mandaat verleend met toepassing, hetzij van artikel 74bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, hetzij van artikel 22 van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren, die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersone ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die GALMERA AG, die bei Herrn Yves LOIX und Frau Nele ANSOMS, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27 (G/A.218.020/X-16.472), Domizil erwählt hat, und die RECOVER ENERGY AG, die bei den Herren Peter FLAMEY und Gregory VERHELST, Rechtsanwälte in 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 16 (G/A.218.022/X-16.473) Domizil erwählt hat, haben am 4. beziehungsweise 5. Januari 2016 die Nichtigerklärung des Erlasses des Provinzialrates der Provinz Flämisch-Br ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV GALMERA, die woonplaats kiest bij Mrs. Yves LOIX en Nele ANSOMS, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 27 (G/A. 218.020/X-16.472) en de NV RECOVER ENERGY, die woonplaats kiest bij Mrs. Peter FLAMEY en Gregory VERHELST, advocaten, met kantoor te 2018 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 16 (G/A. 218.022/X-16.473), hebben op 4 respectievelijk 5 januari 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de provincieraad van de pro ...[+++]


Da der öffentliche Auftraggeber beziehungsweise der Auftraggeber für die Folgen seiner möglicherweise falschen Entscheidungen verantwortlich ist, sollte es ihm auch freistehen, — sofern die nationalen Rechtsvorschriften nichts anderes vorsehen — ein schwerwiegendes berufliches Fehlverhalten zu konstatieren, wenn er vor einer endgültigen und verbindlichen Entscheidung über das Vorliegen zwingender Ausschlussgründe gleich auf welche geeignete Weise nachweisen kann, dass ein Wirtschaftsteilnehmer gegen seine Pflichten, unter anderem diej ...[+++]

Gezien het feit dat de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie aansprakelijk zal zijn voor de gevolgen van haar eventuele onjuiste beslissing, moeten aanbestedende diensten en aanbestedende instanties ook de vrijheid behouden om te oordelen dat er sprake is van een ernstige beroepsfout wanneer zij, voordat er een definitief en bindend beslissing over het bestaan van verplichte uitsluitingsgronden is gegeven, met enig passend middel kunnen aantonen dat de ondernemer zijn verplichtingen heeft geschonden, waaronder verplichtingen ten aanzien van de betaling van belastingen of socialezekerheidsbijdragen, tenzij in de nationale wet ...[+++]


Da der öffentliche Auftraggeber beziehungsweise der Auftraggeber für die Folgen seiner möglicherweise falschen Entscheidungen verantwortlich ist, sollte es ihm auch freistehen, - sofern die nationalen Rechtsvorschriften nichts anderes vorsehen - ein schwerwiegendes berufliches Fehlverhalten zu konstatieren, wenn er vor einer endgültigen und verbindlichen Entscheidung über das Vorliegen zwingender Ausschlussgründe gleich auf welche geeignete Weise nachweisen kann, dass ein Wirtschaftsteilnehmer gegen seine Pflichten, unter anderem diej ...[+++]

Gezien het feit dat de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie aansprakelijk zal zijn voor de gevolgen van haar eventuele onjuiste beslissing, moeten aanbestedende diensten en aanbestedende instanties ook de vrijheid behouden om te oordelen dat er sprake is van een ernstige beroepsfout wanneer zij, voordat er een definitief en bindend beslissing over het bestaan van verplichte uitsluitingsgronden is gegeven, met enig passend middel kunnen aantonen dat de ondernemer zijn verplichtingen heeft geschonden, waaronder verplichtingen ten aanzien van de betaling van belastingen of socialezekerheidsbijdragen, tenzij in de nationale wet ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 9 - § 1 - Der Eigentümer stellt den Mietern und Bewohnern sowie eventuell nachfolgenden Mietern und Bewohnern spätestens bei Vertragsabschluss des Miet- beziehungsweise Nutzungsverhältnisses eine Kopie des Erlasses zur endgültigen Unterschutzstellung per Einschreiben zu.

Art. 9. § 1 - Ten laatste bij de afsluiting van het huur- of exploitatiecontract betekent de eigenaar een afschrift van het besluit houdende definitieve rangschikking per aangetekende brief aan de huidige en eventueel volgende huurders en bewoners.


Wenn die Ausführung der Einigung nach den vorgesehenen Modalitäten vor der Urteilsverkündung erfolgt, kann das Gericht auf der Grundlage von Artikel 60 befasst werden, um die endgültige Massnahme beziehungsweise die endgültigen Massnahmen zu erleichtern, die gegenüber der Person, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen hat, angeordnet werden ' ».

Ingeval de uitvoering van het akkoord volgens de daarin bepaalde regels plaatsvindt na de uitspraak van het vonnis, kan de zaak bij de rechtbank aanhangig worden gemaakt op grond van artikel 60, teneinde de ten opzichte van de persoon die een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, bevolen definitieve maatregel of maatregelen te verlichten ' ».


Ausgehend von diesen Daten und angesichts eines durchschnittlichen endgültigen Zollsatzes von 23,4 % ist nicht davon auszugehen, dass etwaige Maßnahmen wesentliche Auswirkungen für die Stahl- und Gießereibranche hätten, da sie mit höchstens 0,16 % beziehungsweise 0,33 % bei ihren Betriebsergebnissen zu Buche schlagen würden.

Op grond daarvan wordt verwacht dat het effect van de maatregelen op de staalbedrijven en de gieterijen bij een gemiddeld definitief recht van 23,4 % niet groot zal zijn, aangezien het hun financiële resultaten met maximaal 0,16 % respectievelijk 0,33 % zal beïnvloeden.


zu gewährleisten, dass in dem endgültigen Text des Rahmenbeschlusses bestimmt wird, was unter Straftaten mit rassistischem und fremdenfeindlichem Hintergrund zu verstehen ist, wie dies bereits in dem oben genannten Vorschlag der Kommission vorgesehen ist, wodurch die "Leitung oder Unterstützung der Aktivitäten einer rassistischen oder fremdenfeindlichen Gruppe beziehungsweise Beteiligung an solchen Aktivitäten in der Absicht, zu den kriminellen Machenschaften der Organisation beizutragen" verfolgt werden könnte,

in de definitieve tekst van het kaderbesluit de definitie opnemen van een racistisch en xenofoob delict die reeds in het genoemde Commissievoorstel stond en volgens welke "het leiden, steunen van of deelnemen aan de activiteiten van een racistische of xenofobe groep, met als doel bij te dragen aan de criminele activiteiten van de organisatie," als een strafbaar feit wordt beschouwd,


zu gewährleisten, dass in dem endgültigen Text des Rahmenbeschlusses bestimmt wird, was unter Straftaten mit rassistischem und fremdenfeindlichem Hintergrund zu verstehen ist, wie dies bereits in dem oben genannten Vorschlag der Kommission vorgesehen ist, wodurch die "Leitung oder Unterstützung der Aktivitäten einer rassistischen oder fremdenfeindlichen Gruppe beziehungsweise Beteiligung an solchen Aktivitäten in der Absicht, zu den kriminellen Machenschaften der Organisation beizutragen" verfolgt werden könnte,

in de definitieve tekst van het kaderbesluit de definitie opnemen van een racistisch en xenofoob delict die reeds in het genoemde Commissievoorstel stond en volgens welke "het leiden, steunen van of deelnemen aan de activiteiten van een racistische of xenofobe groep, met als doel bij te dragen aan de criminele activiteiten van de organisatie," als een strafbaar feit wordt beschouwd,


(f) zu gewährleisten, dass in dem endgültigen Text des Rahmenbeschlusses bestimmt wird, was unter Straftaten mit rassistischem und fremdenfeindlichem Hintergrund zu verstehen ist, wie das bereits im Vorschlag der Kommission für einen Rahmenbeschluss des Rates zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit vorgesehen ist, wodurch die „Leitung oder Unterstützung der Aktivitäten einer rassistischen oder fremdenfeindlichen Gruppe beziehungsweise Beteiligung an solchen Aktivitäten in der Absicht, zu den kriminellen Machenschaften de ...[+++]

(f) in de definitieve tekst van het kaderbesluit de definitie opnemen van een racistisch en xenofoob delict die reeds in het Commissievoorstel voor een kaderbesluit inzake de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat stond en volgens welke "het leiden, steunen van of deelnemen aan de activiteiten van een racistische of xenofobe groep, met als doel bij te dragen aan de criminele activiteiten van de organisatie," als een strafbaar feit wordt beschouwd,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beziehungsweise endgültigen' ->

Date index: 2023-06-24
w