Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beziehungen ihren nachbarn unterhalten » (Allemand → Néerlandais) :

· Die energiepolitischen Beziehungen der EU zu ihren Nachbarn sind für die Sicherheit und Stabilität Europas von grundlegender Bedeutung.

· De relaties van de EU inzake energie met haar buurlanden zijn van fundamenteel belang voor de Europese veiligheid en stabiliteit.


In den ersten achtzehn Monaten praktischer Umsetzung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) konnte eine solide Basis für gestärkte Beziehungen zwischen der Union und ihren Nachbarn geschaffen werden.

In de eerste achttien maanden van de tenuitvoerlegging van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENB) zijn solide grondslagen gelegd voor versterkte betrekkingen tussen de Unie en haar buren.


Die besonderen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarn sollten auf einem Bekenntnis zu gemeinsamen Werten wie Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, guter Regierungsführung und Achtung der Menschenrechte sowie zu den Grundprinzipien der Marktwirtschaft, des offenen, auf Regeln beruhenden und fairen Handels, der nachhaltigen Entwicklung und der Armutsminderung beruhen.

In de bevoorrechte betrekkingen tussen de Europese Unie en haar buurlanden dient het nastreven van gemeenschappelijke waarden voorop te staan, waaronder democratie, de rechtsstaat, goed bestuur en naleving van de mensenrechten, alsmede de beginselen van de markteconomie, open, op regels gebaseerde en eerlijke handel, duurzame ontwikkeling en bestrijding van armoede.


Insbesondere sollte hervorgehoben werden, dass die EU und die Russische Föderation ständige Beziehungen unterhalten und dass ihre guten Beziehungen als Nachbarn die Stabilität und Sicherheit nicht nur in Kontinentaleuropa beeinflussen.

De nadruk moet vooral worden gelegd op het feit dat de EU en Rusland permanente betrekkingen onderhouden en dat hun goede nabuurschapsbetrekkingen van bijzonder belang zijn voor de stabiliteit en de veiligheid van Europa en daarbuiten.


Die Türkei hat sich dazu verpflichtet, Reformen einzuführen, gute Beziehungen zu ihren Nachbarn zu unterhalten und sich stufenweise dem gemeinschaftlichen Besitzstand anzugleichen.

Turkije heeft beloofd hervormingen door te voeren, goede betrekkingen met de buurlanden te onderhouden en gestaag te werken aan overneming van het communautair acquis.


Frau Präsidentin, die slowakische Regierung legt großen Wert auf gute Beziehungen zu ihren Nachbarn und möchte gute Beziehungen zu ihren Nachbarn haben.

Mevrouw de Voorzitter, de Slowaakse regering hecht aan goede betrekkingen met buurlanden en wil graag goede betrekkingen met hen hebben.


Dieser Gedanke sollte der Gemeinschaft, einschließlich der neuen Mitgliedstaaten, die langjährige Beziehungen zu ihren Nachbarn unterhalten, die nicht der EU angehören, eine Überlegung wert sein.

Dit idee zou voor de gehele Gemeenschap overwogen moeten worden, dus ook voor de nieuwe lidstaten, die van oudsher banden hebben met hun buurlanden buiten de EU.


Nach achtzehn Monaten praktischer Umsetzung hat sich die Europäische Nachbarschaftspolitik (ENP) als solide Basis für intensivere Beziehungen zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarn erwiesen.

Achttien maanden na de start van de uitvoering van het Europees nabuurschapsbeleid is duidelijk dat het ENB een solide basis kan vormen voor de versterking van hechte relaties tussen de Europese Unie (EU) en haar buren.


Es gilt, die Möglichkeiten der ENP besser auszuschöpfen, um die Beziehungen zwischen der EU und ihren Nachbarn enger zu gestalten, aber auch um einen Raum des Wohlstands, der Stabilität und der Sicherheit entlang der europäischen Grenzen zu schaffen.

Het ENB heeft een potentieel dat meer moet worden benut om hechte relaties op te bouwen tussen Europa en zijn buurlanden, maar ook om een ruimte van welvaart, stabiliteit en veiligheid te creëren langs de Europese grenzen.


G. in der Erwägung, dass die gutnachbarlichen Beziehungen beiderseits der Seegrenze des Mittelmeerraums für das erweiterte Europa um so wichtiger sind; in der Erwägung, dass die Europäische Union parallel zu ihrer derzeitigen Erweiterung im Osten des europäischen Kontinents auch ihre Verbindungen zu ihren Nachbarn im Mittelmeerraum und im Nahen Osten neu beleben und festigen muss,

G. overwegende dat de betrekkingen van goed nabuurschap aan beide kanten van de Middellandse Zee evenzeer belangrijk zijn voor het uitgebreide Europa; overwegende dat naast haar op handen zijnde uitbreiding naar het oosten van het Europese continent de Europese Unie tevens de banden moet aanhalen met haar mediterrane buren en de landen van het Midden-Oosten,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beziehungen ihren nachbarn unterhalten' ->

Date index: 2023-08-13
w