Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beziehungen sieht einer intensivierung » (Allemand → Néerlandais) :

24. appelliert an Kroatien und seine Nachbarländer, aktiv an der Lösung ausstehender bilateraler Fragen im Einklang mit internationalen Verpflichtungen und den Grundsätzen der gutnachbarschaftlichen Beziehungen und der regionalen Zusammenarbeit mitzuwirken; begrüßt in diesem Zusammenhang die Maßnahmen der Regierungen Kroatiens und Serbiens zur Verbesserung der Beziehungen und sieht einer Intensivierung der gegenseitigen Zusammenarbeit mit Interesse entgegen; unterstützt die Bemühungen Slowen ...[+++]

24. doet een beroep op Kroatië en zijn buurlanden om zich actief in te zetten voor het oplossen van onopgeloste bilaterale problemen, in overeenstemming met internationale verplichtingen en de beginselen van goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking; verwelkomt in dit verband de stappen van de regeringen van Kroatië en Servië om de betrekkingen te verbeteren, en hoopt dat zij hun samenwerking zullen intensiveren; steunt de inspanningen van Slovenië en Kroatië om een constructieve oplossing voor de kwestie van de Ljubljanska Banka te ...[+++]


25. appelliert an Kroatien und seine Nachbarländer, aktiv an der Lösung ausstehender bilateraler Fragen im Einklang mit internationalen Verpflichtungen, dem Grundsatz der gutnachbarschaftlichen Beziehungen und der regionalen Zusammenarbeit mitzuwirken; begrüßt in diesem Zusammenhang die Maßnahmen der Regierungen Kroatiens und Serbiens zur Verbesserung der Beziehungen und sieht der Intensivierung der gegenseitigen Zusammenarbeit mit Interesse entgegen; begrüßt die Unterzeichnung der Vereinbarung zwischen Slowenien und Kroatien, in Be ...[+++]

25. doet een beroep op Kroatië en zijn buurlanden om zich actief in te zetten voor het oplossen van onopgeloste bilaterale problemen, in overeenstemming met internationale verplichtingen en de beginselen van goede nabuurschapsbetrekkingen en regionale samenwerking; verwelkomt in dit verband de stappen van de regeringen van Kroatië en Servië om de betrekkingen te verbeteren, en hoopt dat zij hun samenwerking zullen intensiveren; is verheugd over de ondertekening van een memorandum van overeenstemming tussen van Slovenië en Kroatië me ...[+++]


14. Der Rat sieht der Intensivierung und Weiterentwicklung der Beziehungen der EU zur Regie­rung und zur Bevölkerung Südsudans, einschließlich der Aufnahme diplomatischer Bezie­hungen, erwartungsvoll entgegen.

14. De Raad kijkt uit naar de intensivering en de verdere ontwikkeling van de betrekkingen van de EU met de regering en de bevolking van Zuid-Sudan, en met name naar het aanknopen van diplomatieke betrekkingen.


Ich kann heute lediglich sagen, dass wir die Absicht der Mongolei einer Intensivierung der Beziehungen mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa begrüßen werden.

Ik kan vandaag alleen zeggen dat wij verheugd zijn over het voornemen van Mongolië om de betrekkingen met de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa te intensiveren.


12. weist nachdrücklich auf die Notwendigkeit hin, den Süd-Süd-Handel auszubauen, der bislang lediglich 6 % des Handelsverkehrs ausmacht, und damit zur Ausweitung des Agadir-Abkommens beizutragen; erinnert an das Interesse dieser Länder an einer Intensivierung ihrer Beziehungen und ihres Handels untereinander, um einen geeinten, starken und für Investoren attraktiven Wirtschaftsraum zu schaffen, der es ermöglicht, die Interessen der Region zu verteidigen und die Bemühungen um ihre Entwicklung zu verstärken; unterstreicht, dass die UfM eine einfachere Be ...[+++]

12. dringt sterk aan op het ontwikkelen van de zuid-zuidhandel, die slechts 6% van de handelsbetrekkingen uitmaakt, en daarmee op het uitbreiden van de Overeenkomst van Agadir, vestigt de aandacht op het feit dat het in het belang van deze landen is om hun betrekkingen en hun handel te intensiveren zodat ze een verenigd en sterk economisch gebied vormen dat aantrekkelijk is voor investeerders en dat de belangen van de regio kan verdedigen en de ontwikkeling ervan stimuleren; benadrukt dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied het g ...[+++]


6. Die EU sieht einer Intensivierung des Dialogs mit allen betroffenen Parteien, und insbesondere mit Russland und der Ukraine, erwartungsvoll entgegen, zumal diese ein gemeinsames Interesse an einer stabilen, demokratischen und wohlhabenden Moldau in ihrer unmittelbaren Nachbarschaft haben".

6. De EU ziet uit naar een versterkte dialoog met alle betrokken partijen, in het bijzonder met Rusland en Oekraïne, gezien hun gemeenschappelijke belang bij een stabiel, democratisch en welvarend Moldavië in hun onmiddellijke nabijheid".


37. stellt fest, dass die EU die für 2007 geplanten Verhandlungen über ein umfassendes neues und verbessertes Abkommen mit der Ukraine vorbereitet, das das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ablösen soll; unterstreicht, dass das neue Abkommen Bestimmungen über gemeinsame Werte und über eine verstärkte Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz, Freiheit und Sicherheit, ausführliche Bestimmungen über Energie und Vereinbarungen über eine Zusammenarbeit in einer Vielzahl von Bereichen wie Verkehr und Umwelt enthalten sollte; fordert die Kommission daher auf, die gege ...[+++]

37. wijst erop dat de EU onderhandelingen voorbereidt voor een alomvattende, uitgebreide overeenkomst met Oekraïne in 2007, ter vervanging van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst; beklemtoont dat de nieuwe overeenkomst bepalingen dient te bevatten over gemeenschappelijke waarden en over nauwere samenwerking op de terreinen van justitie, vrijheid en veiligheid, en uitgebreide bepalingen over energie en regelingen voor samenwerking op een groot aantal terreinen zoals verkeer en milieu; doet dan ook een beroep op de Commissie de wederzijdse banden aan te halen op basis van een geleideli ...[+++]


Die Europäische Union sieht einer engen Zusammenarbeit mit der Regierung des gewählten Präsidenten Oscar Arias Sánchez und einer Intensivierung der Beziehungen der EU zu Costa Rica – sowohl auf bilateraler als auch auf regionaler Ebene – insbesondere durch ihre Unterstützung für die zentralamerikanische Integration erwartungsvoll entgegen.

De Europese Unie ziet ernaar uit nauw samen te werken met de regering van de verkozen president Oscar Arias Sánchez en de banden met Costa Rica zowel op bilateraal als op regionaal niveau aan te halen, met name door haar steun aan de Centraal-Amerikaanse integratie.


Er begrüßte die Absicht der Kommission und des Hohen Vertreters Javier Solana, in der zweiten Jahreshälfte 2002 im Hinblick auf die Möglichkeiten einer Intensivierung dieser Beziehungen Beiträge auszuarbeiten, die dem unterschiedlichen Stand der Beziehungen zwischen der EU und den jeweiligen Ländern sowie dem Grad ihrer politischen und wirtschaftlichen Entwicklung Rechnung tragen.

Hij was ingenomen met het voornemen van de Commissie en van de hoge vertegenwoordiger Javier Solana om in de tweede helft van 2002 te werken aan bijdragen betreffende de mogelijkheden om deze betrekkingen te intensiveren, rekening houdend met de uiteenlopende betrekkingen tussen de EU en de bedoelde landen, alsmede met hun niveau van politieke en economische ontwikkeling.


6. Der Rat sieht der Intensivierung der Beziehungen zwischen der EU und Georgien durch eine aktive Fortsetzung des politischen Dialogs zwischen der EU und Georgien und die Umsetzung des ENP-Aktionsplans erwartungsvoll entgegen.

6. De Raad zag uit naar de versterking van de betrekkingen tussen de EU en Georgië via een actieve voortzetting van hun politieke dialoog en de uitvoering van het ENB-actieplan.


w