Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angaben und Aufschriften
Beschreibung
Beschreibung der Erfindung
Bezeichnungen und Aufschriften
Katastermäßige Beschreibung
Technische Beschreibung
Zusammengesetzte Bezeichnungen

Vertaling van "bezeichnungen beschreibung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beschreibung | Beschreibung der Erfindung

beschrijving van de uitvinding


zusammengesetzte Bezeichnungen

samengestelde benamingen


Angaben und Aufschriften | Bezeichnungen und Aufschriften

opschriften








technische Beschreibung

technische specificatie [ specificatie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Abschnitt 2 - Überwachung, Ermittlung, Feststellung und Bestrafung von Verstößen Art. 87 - In Anwendung des Artikels 36 § 3 b) der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 für die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel, des Artikels 90 der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013 für die Weinerzeugnisse, des Artikels 22 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 251/2014 für die aromatisierten Weinerzeugnisse, des Artikels 24 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 110/2008 für Spirituosen und unbeschadet der im Wirtschaftsgesetzbuch, Buch XV, Titel 1 festgelegten Bestimmungen wird die Dienststelle als zuständige Behörde für die Überwachung der Verwendung der als geschützte Ursprungsbezeichnungen, geschützte geograf ...[+++]

Afdeling 2. - Toezicht, opsporing, vaststelling en sanctie van de overtredingen Art. 87. Overeenkomstig, voor de landbouwproducten of de levensmiddelen, artikel 36, § 3, b) van Verordening (EU) nr. 1151/2012, voor de wijnbouwproducten, artikel 90 van Verordening (EU) nr. 1306/2013, voor de gearomatiseerde wijnbouwproducten, artikel 22, § 1, van Verordening (EU) nr. 251/2014, voor de gedistilleerde dranken, artikel 24, § 1 van Verordening (EG) nr. 110/2008 en onverminderd de bepalingen bedoeld in het Wetboek van Economisch Recht wordt de dienst aangewezen als bevoegde overheid voor de opvolging van het gebruik van de als beschermde oorsprongsbenaming, ...[+++]


(2) Die Verwendung der Bezeichnungen nach Anhang I ist jenen Textilfasern vorbehalten, die in ihren Eigenschaften der Beschreibung nach diesem Anhang entsprechen.

2. De in bijlage I vermelde benamingen mogen alleen worden gebruikt voor textielvezels die aan de omschrijving in die bijlage beantwoorden.


2. Die Verwendung der Bezeichnungen gemäß Anhang I ist jenen Fasern vorbehalten, die in ihren Eigenschaften der Beschreibung nach diesem Anhang entsprechen.

2. De in bijlage I vermelde benamingen mogen alleen worden gebruikt voor vezels die aan de omschrijving in die bijlage beantwoorden.


2. Die Verwendung der Bezeichnungen gemäß Anhang I ist jenen Fasern vorbehalten, die in ihren Eigenschaften der Beschreibung nach diesem Anhang entsprechen.

2. De in bijlage I vermelde benamingen mogen alleen worden gebruikt voor vezels die aan de omschrijving in die bijlage beantwoorden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Formulierung „eine die Bezeichnung jedes Lebensmittelenzyms beinhaltende Verkehrsbezeichnung“ ist nicht klar und sollte durch die Bezeichnungen der Enzyme gemäß der Nomenklatur der Internationalen Vereinigung für Biochemie und Molekularbiologie ersetzt werden, die international anerkannt sind und daher so lange Verwendung finden sollten, bis die Positivliste veröffentlicht wird (Die Streichung des Passus „eine hinreichend klare [.] Beschreibung“ steht in Einklang mit dem Vorschlag für eine Verordnung über Lebensmittelzusatzstoffe. ...[+++]

De formulering "een verkoopbenaming die de naam van ieder voedingsenzym bevat" is onduidelijk en moet vervangen worden door de namen van de enzymen zoals vastgelegd door de IUBMB. Deze namen worden internationaal erkend en moeten daarom gebruikt worden zolang de positieve lijst niet gepubliceerd is (Het schrappen van "een beschrijving ... die voldoende nauwkeurig is", sluit aan bij het voorstel voor een verordening inzake levensmiddelenadditieven.)


Es wird ein einheitliches Dokument für Eintragungsanträge (5099/1/06 Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) eingeführt mit dem Namen des Antragstellers, einer kurzen Beschreibung des Produkts, besonderen Vorschriften für Aufmachung und Etikettierung, einer Definition des geografischen Gebiets, aus dem das Agrarerzeugnis oder das Lebensmittel stammt, und einer Beschreibung des Zusammenhangs zwischen dem Erzeugnis und seinem geografischen Ursprung; mit diesem einheitlichen Dokument soll sichergestellt werden, dass die wesentlichen Angaben vor der Eintragung amtlich veröffentlicht werden, damit jeder Marktteilnehmer von seinem Einspruchsrecht Geb ...[+++]

de invoering van één document (artikel 5, lid 3, onder c), doc. 5099/1/06) voor de aanvragen, met de benaming, een bondige beschrijving van het product, de specifieke verpakkings- en etiketteringsvoorschriften en een beschrijving van het geografische gebied waaruit het landbouwproduct of levensmiddel komt, alsmede het bewijs van het verband tussen het product en de geografische oorsprong; het ene document is bedoeld om ervoor te zorgen dat belangrijke informatie vóór registratie officieel wordt bekendgemaakt, zodat elke exploitant zijn bezwaarrecht kan doen gelden en de autoriteiten de bescherming van de in de lidstaten geregistreerde b ...[+++]


Es wird ein einheitliches Dokument für Eintragungsanträge (Dok. 5099/1/06 Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) eingeführt mit dem Namen des Antragstellers, einer kurzen Beschreibung des Produkts, besonderen Vorschriften für Aufmachung und Etikettierung, einer Definition des geografischen Gebiets, aus dem das Agrarerzeugnis oder das Lebensmittel stammt, und einer Beschreibung des Zusammenhangs zwischen dem Erzeugnis und seinem geografischen Ursprung; mit diesem einheitlichen Dokument soll sichergestellt werden, dass die wesentlichen Angaben, die vor der Eintragung veröffentlicht werden müssen, vorliegen, damit jeder Marktteilnehmer von seinem ...[+++]

de invoering van één document (artikel 5, lid 3, onder c), 5099/1/06) voor de aanvragen, met de benaming, een bondige beschrijving van het product, de specifieke verpakkings- en etiketteringsvoorschriften en een beschrijving van het geografische gebied waaruit het landbouwproduct of levensmiddel komt, alsmede het bewijs van het verband tussen het product en de geografische oorsprong; het ene document is bedoeld om ervoor te zorgen dat belangrijke informatie vóór registratie officieel wordt bekendgemaakt, zodat elke exploitant zijn bezwaarrecht kan doen gelden en de autoriteiten de bescherming van de in de lidstaten geregistreerde benami ...[+++]


Durch die Verordnung (EWG) Nr. 1898/87 ist grundsätzlich festgelegt, daß die Bezeichnungen "Milch" und "Milcherzeugnisse" nicht für andere Erzeugnisse gelten als die gemäß Artikel 2 derselben Verordnung. Nach Artikel 3 Absatz 1 Unterabsatz 2 der genannten Verordnung gilt dieser Grundsatz jedoch nicht für Erzeugnisse, deren Art aufgrund ihrer traditionellen Verwendung genau bekannt ist, und/oder wenn die Bezeichnungen eindeutig zur Beschreibung einer charakteristischen Eigenschaft dieser Erzeugnisse verwendet werden.

Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1898/87 als beginsel is vastgesteld dat de benamingen van melk en zuivelproducten niet voor andere dan de in artikel 2 van die verordening bedoelde producten mogen worden gebruikt; dat, overeenkomstig artikel 3, lid 1, tweede alinea, van die verordening, dit beginsel bij wijze van uitzondering niet van toepassing is op de benaming van producten waarvan de juiste aard op grond van traditioneel gebruik duidelijk is en/of wanneer duidelijk is dat de benamingen bedoeld zijn om een kenmerkende eigenschap van het product te omschrijven;


Nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2991/94 sind als Verkehrsbezeichnungen für die in Artikel 1 derselben Verordnung genannten Erzeugnisse die in ihrem Anhang aufgeführten Bezeichnungen zu verwenden. Diese Regelung gilt jedoch nicht für Bezeichnungen von Erzeugnissen, deren genaue Beschaffenheit sich eindeutig aus ihrer traditionellen Verwendung ergibt und/oder wenn die Bezeichnung eindeutig zur Beschreibung einer charakteristischen Eigenschaft des Erzeugnisses verwandt wird. Zur Anwendung dieser Regelung sind Durchführung ...[+++]

Overwegende dat in artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2991/94 is bepaald dat de verkoopbenamingen voor de in artikel 21 van die verordening bedoelde producten de in de bijlage ervan vermelde benamingen moeten zijn; dat op die bepaling evenwel uitzonderingen mogelijk zijn; dat zij met name niet van toepassing is op de aanduiding van producten waarvan de exacte aard door het traditionele gebruik ervan duidelijk is en/of wanneer de aanduiding duidelijk gebruikt wordt om een kwaliteitskenmerk van het product te beschrijven; dat voor de tenuitvoerlegging van die bepaling in een aantal toepassingsbepalingen dient te worden voorzien; ...[+++]


Die Verordnung ( EWG ) Nr . 1898/87 legt den Grundsatz fest, daß die Bezeichnungen Milch und Milcherzeugnisse nur für die in Artikel 2 derselben Verordnung genannten Erzeugnisse verwendet werden dürfen . Ausnahmsweise gilt dieser Grundsatz jedoch nicht für die Bezeichnung von Erzeugnissen, deren Art aufgrund ihrer traditionellen Verwendung genau bekannt ist, und/oder wenn die Bezeichnungen eindeutig zur Beschreibung einer charakteristischen Eigenschaft des Erzeugnisses verwandt werden .

Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1898/87 als beginsel is vastgesteld dat de benamingen van melk en zuivelprodukten niet voor andere dan de in artikel 2 van die verordening bedoelde produkten mogen worden gebruikt; dat bij wijze van uitzondering dit beginsel evenwel niet van toepassing is op de benaming van produkten waarvan de juiste aard op grond van traditioneel gebruik duidelijk is en/of wanneer duidelijk is dat de benamingen bedoeld zijn om een kenmerkende eigenschap van het produkt te omschrijven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezeichnungen beschreibung' ->

Date index: 2022-05-20
w