Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewältigung
Bewältigung der Betriebskosten
Bewältigung von Gleisstörungen
Kühlmittelverlust-Unfall
Kühlmittelverlust-Unfall
LOCA
SA8000
Schwerwiegender Unfall
Sicherheit im Haushalt
Straßenverkehrsunfall
Tödlicher Unfall
Umweltschäden durch Unfälle
Unfall beim Transport
Unfall im Haushalt
Unfall infolge Kühlmittelverlust
Unfall mit Körperschäden
Unfall mit Personenschaden
Unfall mit Todesfolge
Unfall mit Verletzten
Unfall mit tödlichem Ausgang
Unfallbedingte Umweltschäden
Unfallbedingte Umweltverschmutzung
Unfallbedingte Verschmutzung
Verhütung von Unfällen im Haushalt
Verkehrsunfall

Vertaling van "bewältigung unfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Kühlmittelverlust-Unfall | Kühlmittelverlust-Unfall (LOCA) | Unfall infolge Kühlmittelverlust | LOCA [Abbr.]

koelmiddelverliesongeval | ongeval met koelmiddelverlies | LOCA [Abbr.]


Unfall mit Körperschäden | Unfall mit Personenschaden | Unfall mit Verletzten

letselongeval


tödlicher Unfall | Unfall mit Todesfolge | Unfall mit tödlichem Ausgang

dodelijk ongeval


unfallbedingte Umweltverschmutzung [ Umweltschäden durch Unfälle | unfallbedingte Umweltschäden | unfallbedingte Verschmutzung ]

toevallige vervuiling [ onopzettelijke vervuiling | toevallige verontreiniging ]


Bewältigung der Betriebskosten

beheersing van de exploitatiekosten








Unfall im Haushalt [ Sicherheit im Haushalt | Verhütung von Unfällen im Haushalt ]

ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]


Unfall beim Transport [ Straßenverkehrsunfall | Verkehrsunfall ]

ongeval bij het vervoer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Unfälle: Ursachen, Statistiken, Analyse, Bewältigung der Risiken;

- ongevallen: oorzaken, statistieken, analyse, risicomanagement;


Insofern er bestimmt, dass die Dauer jeder Arbeitsleistung vierundzwanzig Stunden nicht überschreiten darf, außer bei der Ausführung von Arbeiten zur Bewältigung eines Unfalls, der sich ereignet hat oder sich zu ereignen droht, oder von Arbeiten, die durch eine unerwartete Notwendigkeit erforderlich sind, weicht Artikel 5 § 3 des angefochtenen Gesetzes von Artikel 3 der vorerwähnten Richtlinie 2003/88/EG ab.

In zoverre het bepaalt dat de duur van elke arbeidsprestatie vierentwintig uren niet mag overschrijden, behalve bij het verrichten van arbeid om het hoofd te bieden aan een voorgekomen of dreigend ongeval of van arbeid die door een onvoorziene noodzakelijkheid wordt vereist, wijkt artikel 5, § 3, van de bestreden wet af van artikel 3 van de voormelde richtlijn 2003/88/EG.


Sie ist das ideale Forum für den Austausch von Erfahrungen und Fachwissen über die Verhütung und Bewältigung schwerer Unfälle und muss auch eine Rolle bei der Überprüfung der Umsetzung und Durchsetzung des entsprechenden nationalen und EU-Rechtsrahmens spielen.

Het is het ideale forum om ervaringen en knowhow uit te wisselen over de preventie van en reactie op zware ongevallen, en het moet ook een rol spelen bij de controle van de uitvoering en handhaving van het relevante wettelijke kader op nationaal en EU-niveau.


Im Hinblick auf die Frage, wie die EU auf einen eventuellen nuklearen Unfall in einem Drittland reagieren könnte, wenn das Ausmaß des Unfalls die Kapazitäten des betroffenen Landes zur Bewältigung des Unfalls übersteigen würde, stehen der EU verschiedene Instrumente zur Verfügung, die in einem solchen Fall mobilisiert werden könnten, z. B.:

Wat betreft de vraag hoe de EU zou kunnen optreden in het hypothetische geval van een nucleair ongeval in een derde land waar de schaal van het ongeval de capaciteiten van het betrokken land om adequaat op het ongeval te reageren te boven gaat, beschikt de EU over verschillende instrumenten die in dergelijke gevallen kunnen worden ingezet, zoals:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. weist erneut darauf hin, dass viele Unfälle mit tödlichem Ausgang auf Übermüdung zurückzuführen sind, wie dies aus einer britischen Studie hervorgeht, die gezeigt hat, dass etwa 20% der Unfälle bei langen Fahrten auf Fernverkehrsstraßen und Autobahnen darauf zurückzuführen sind, dass der Fahrer am Lenkrad einschläft; fordert die Kommission auf, Statistiken über die Gesamtsituation in Europa zu veröffentlichen und Maßnahmen zur Bewältigung dieses Problems zu unterstützen;

15. herinnert eraan dat vele dodelijke ongevallen worden veroorzaakt door moeheid achter het stuur, zoals is gebleken uit een Brits onderzoek dat heeft aangetoond dat moeheid de oorzaak is van circa 20% van de ongevallen tijdens lange reizen over hoofdwegen en autosnelwegen; verzoekt de Commissie om statistieken te publiceren over de situatie in Europa en maatregelen te steunen om dit probleem aan te pakken;


17. weist erneut darauf hin, dass viele Unfälle mit tödlichem Ausgang auf die Übermüdung des Fahrzeuglenkers zurückzuführen sind, wie dies aus einer britischen Studie hervorgeht, die gezeigt hat, dass etwa 20% der Unfälle bei langen Fahrten auf Fernverkehrsstraßen und Autobahnen auf Übermüdung zurückzuführen sind; fordert die Kommission auf, Statistiken über die Gesamtsituation in Europa zu veröffentlichen und Maßnahmen zur Bewältigung dieses Problems zu unterstützen;

17. herinnert eraan dat vele dodelijke ongevallen worden veroorzaakt door moeheid achter het stuur, zoals is gebleken uit een Brits onderzoek dat heeft aangetoond dat moeheid de oorzaak is van circa 20% van de ongevallen tijdens lange reizen over hoofdwegen en autosnelwegen; verzoekt de Commissie om statistieken te publiceren over de situatie in Europa en maatregelen te steunen om dit probleem aan te pakken;


Bei der Angleichung der Rechtsvorschriften über den Naturschutz, die industriebedingte Umweltverschmutzung und Großfeuerungsanlagen sowie die Bewältigung schwerer Unfälle wurden Fortschritte erzielt.

Er is vooruitgang gemaakt met de aanpassing van de wetgeving aan het communautair acquis op het gebied van de bescherming van de natuur, het terugdringen van de door de industrie en door grote stookinstallaties veroorzaakte verontreiniging en het voorkomen van ernstige ongevallen.


Der Betrieb oder das Unternehmen und die Drittunternehmer, die im Bereich des Betriebs oder des Unternehmens tätig werden, liefern regelmäßig, zumindest ein Mal innerhalb von zwei Jahren, den zuständigen Behörden einen Bericht über die Schulungsmaßnahmen für ihr jeweiliges Personal zum Thema Bewältigung schwerer Unfälle.

De inrichting of de onderneming en de externe ondernemingen die op het terrein van de inrichting of de onderneming opereren, verstrekken ten minste eenmaal om de twee jaar aan de bevoegde autoriteiten een verslag over de maatregelen die zij hebben getroffen met betrekking tot de opleiding van hun personeel inzake beheersing van zware ongevallen.


w