Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewältigung vielen probleme aufgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Darin kommt zum Ausdruck, dass sich beide Seiten mehr und mehr der Gemeinsamkeit ihrer Interessen in vielen Bereichen bewusst werden; so sind sie beispielsweise am Fortbestand eines funktionsfähigen multilateralen Systems interessiert, erkennen in der Bewältigung der Probleme, die sich aus der Umweltzerstörung und der Überalterung der Bevölkerung ergeben, zentrale Aufgaben der Gegenwart und teilen in Bezug auf Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte dieselben Wertvorstellungen.

Er vindt nu regelmatig een uitgebreide dialoog plaats. Dit is voor een groot deel een afspiegeling van het feit dat beide partijen zich steeds meer bewust zijn van hun gemeenschappelijke belangen, zoals het goed functioneren van het multilaterale stelsel, hun gemeenschappelijke uitdagingen, zoals de achteruitgang van het milieu en de vergrijzing van de bevolking, en hun gemeenschappelijke waarden, zoals de rechtsstaat en de mensenrechten.


12. weist darauf hin, dass kleine und mittlere Unternehmen in vielen Branchen durch den Klimawandel besonders gefährdet und häufig nur unzureichend darauf vorbereitet sind; fordert die Kommission auf, den Stand der Vorbereitung von kleinen und mittleren Unternehmen auf den Klimawandel, einschließlich der verfügbaren Versicherungssysteme, zu prüfen und mögliche Instrumente zu ermitteln, mit denen ein Beitrag zur Bewältigung dieses Problems geleistet werden kann;

12. merkt op dat in veel sectoren het MKB bijzonder kwetsbaar is voor klimaatverandering en hierop vaak onvoldoende is voorbereid; roept de Commissie op om te onderzoeken in hoeverre het MKB op klimaatverandering is voorbereid, en welke verzekeringsregelingen er zijn, en om mogelijke instrumenten vast te stellen die kunnen helpen om dit probleem het hoofd te bieden;


Aus den eingegangenen Petitionen lässt sich darauf schließen, dass in vielen lokalen Gemeinschaften die Besorgnis zunimmt, und daraus folgt wiederum, dass sich die Abfallbewirtschaftung zu einem zentralen politischen und sozialen Problem entwickelt und dass die Menschen von der Europäischen Union, die entsprechende Rechtsvorschriften erlässt, Maßnahmen zu seiner Bewältigung erwarten.

Uit de ontvangen verzoekschriften blijkt dat de bezorgdheid van vele plaatselijke gemeenschappen groeit wat erop wijst dat afvalbeheer een belangrijk politiek en sociaal probleem wordt en dat de mensen verwachten dat de Europese Unie, die dergelijke wetgeving goedkeurt, zich ermee bezig houdt.


Ein integrierter Ansatz zur Bewältigung dieser Probleme wird zudem die Berücksichtigung einer Vielzahl gemeinsamer Sicherheits- und Umweltziele erlauben, insbesondere im Zusammenhang mit Infrastruktur und Fahrerverhalten, wie von vielen Kolleginnen und Kollegen bereits hervorgehoben wurde.

Een geïntegreerde benadering van deze problemen maakt het mogelijk dat ook rekening wordt gehouden met uiteenlopende gemeenschappelijke doelstellingen op het gebied van veiligheid en het milieu, met name met betrekking tot infrastructuur en rijgedrag, zoals vele collega’s reeds benadrukt hebben.


Nach Auffassung des Verfassers der Stellungnahme sollte zu der beschlossenen Strategie ein konsequenter Aktionsplan zur Bewältigung der vielen Probleme aufgestellt werden, da ansonsten ein reelles Risiko besteht, dass Rumänien nicht in der Lage sein wird, die Verhandlungen über das Landwirtschaftskapitel gemäß dem derzeit gültigen Zeitplan abzuschließen, und somit womöglich Gefahr läuft, dass sich sein Beitritt weiter hinauszögert.

Uw rapporteur voor advies is van mening dat de vastgestelde strategie geflankeerd moet worden door een consequent actieprogramma ter oplossing van de talrijke problemen, daar anders het reële gevaar bestaat dat Roemenië de onderhandelingen over het landbouwvraagstuk niet volgens het huidige tijdschema kan afronden, met het gevolg dat de toetreding eventueel andermaal wordt uitgesteld.


(8) Auf der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung (ICPD), die 1994 in Kairo stattfand, sowie auf der Folgetagung ICPD + 5 im Jahr 1999 wurde eine ehrgeizige Agenda für die Bewältigung der Probleme in den Bereichen Bevölkerung sowie reproduktive und sexuelle Gesundheit und damit verbundene Rechte aufgestellt.

(8) De Internationale Conferentie over Bevolking en Ontwikkeling, die in 1994 in Caïro plaatsvond en die in 1999 een vervolg kreeg, zette een ambitieuze agenda uit voor de aanpak van de bevolkingsaanwas en vraagstukken op het gebied van reproductieve en seksuele gezondheid en rechten.


Darin kommt zum Ausdruck, dass sich beide Seiten mehr und mehr der Gemeinsamkeit ihrer Interessen in vielen Bereichen bewusst werden; so sind sie beispielsweise am Fortbestand eines funktionsfähigen multilateralen Systems interessiert, erkennen in der Bewältigung der Probleme, die sich aus der Umweltzerstörung und der Überalterung der Bevölkerung ergeben, zentrale Aufgaben der Gegenwart und teilen in Bezug auf Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte dieselben Wertvorstellungen.

Er vindt nu regelmatig een uitgebreide dialoog plaats. Dit is voor een groot deel een afspiegeling van het feit dat beide partijen zich steeds meer bewust zijn van hun gemeenschappelijke belangen, zoals het goed functioneren van het multilaterale stelsel, hun gemeenschappelijke uitdagingen, zoals de achteruitgang van het milieu en de vergrijzing van de bevolking, en hun gemeenschappelijke waarden, zoals de rechtsstaat en de mensenrechten.


Ein mögliches Problem ist die fehlende Koordinierung und Verbindung zwischen den vielen verschiedenen Programmen, die in der Gemeinschaft bereits aufgestellt wurden, um die finanzielle Lage der KMU zu verbessern.

Een van de problemen zou het ontbreken van coördinatie en samenhang tussen de zeer uiteenlopende programma's in de Gemeenschap ter verbetering van de financiële situatie van het midden- en kleinbedrijf kunnen zijn.


w