Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewältigung größten humanitären krise » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Union wird auch weiterhin an der Spitze der internationalen Anstrengungen zur Bewältigung der größten humanitären Krise seit dem Zweiten Weltkrieg stehen. Seit dem Ausbruch des Konflikts hat die EU mehr als 9,4 Mrd. EUR für lebensrettende humanitäre Hilfe und zur Stärkung der Resilienz der syrischen Bevölkerung und der Nachbarländer, die syrische Flüchtlinge aufgenommen haben, bereitgestellt.

De Europese Unie zal het voortouw blijven nemen als eerste en belangrijkste donor van de internationale respons op een van de ergste humanitaire crises sinds de Tweede Wereldoorlog, waarvoor meer dan 9,4 miljard euro werd uitgetrokken sinds de aanvang van het conflict, door levensreddende humanitaire hulp en steun voor weerbaarheid te bieden aan de Syrische bevolking en de gastlanden in de buurt.


2. Bei der Planung von Abwehrmaßnahmen außerhalb der Union und zur Bewältigung einer humanitären Krise ermitteln und gewährleisten die Kommission und die Mitgliedstaaten Synergien zwischen der Hilfe in Form von Sachleistungen und der von der Union und den Mitgliedstaaten finanzierten humanitären Hilfe.

2. De Commissie en de lidstaten voorzien in het vaststellen en waarborgen van synergie tussen bijstand in natura en financiële middelen voor humanitaire hulp die door de Unie en de lidstaten worden verstrekt bij het plannen van responsoperaties buiten de Unie en voor het bestrijden van humanitaire crises.


9. fordert den Rat und die Kommission auf, die türkischen und libanesischen Behörden unverzüglich bei ihren Maßnahmen zur Bewältigung der humanitären Krise an ihren Grenzen zu Syrien mit allen erforderlichen Mitteln zu unterstützen, auch durch die Einrichtung eines humanitären Korridors auf UN-Ebene; fordert Solidarität in Bezug auf Gelder und Mittel im Zusammenhang mit den humanitären Bemühungen der Türkei;

9. verzoekt de Raad en de Commissie onverwijld de nodige bijstand en middelen ter beschikking te stellen om de Turkse en Libanese autoriteiten te ondersteunen bij hun inspanningen om de humanitaire crisis aan hun grenzen met Syrië de baas te worden, onder meer door het instellen van een humanitaire corridor in VN-verband, en dringt aan op solidariteit bij de financiering en beschikbaarstelling van middelen voor de organisatie van de humanitaire inspanningen van Turkije;


13. fordert den Rat und die Kommission auf, die türkischen und libanesischen Behörden unverzüglich bei ihren Maßnahmen zur Bewältigung der humanitären Krise an ihren Grenzen zu Syrien zu unterstützen, auch durch die Einrichtung eines humanitären Korridors auf UN-Ebene;

13. verzoekt de Raad en de Commissie onverwijld hulp te verlenen aan de Turkse en Libanese autoriteiten en hen te steunen bij hun inspanningen om de humanitaire crisis aan hun grenzen met Syrië in goede banen te leiden, onder meer door op VN-niveau een humanitaire corridor in te stellen;


13. fordert den Rat und die Kommission auf, die türkischen und libanesischen Behörden unverzüglich bei ihren Maßnahmen zur Bewältigung der humanitären Krise an ihren Grenzen zu Syrien zu unterstützen, auch durch die Einrichtung eines humanitären Korridors auf UN-Ebene;

13. verzoekt de Raad en de Commissie onverwijld hulp te verlenen aan de Turkse en Libanese autoriteiten en hen te steunen bij hun inspanningen om de humanitaire crisis aan hun grenzen met Syrië in goede banen te leiden, onder meer door op VN-niveau een humanitaire corridor in te stellen;


13. fordert den Rat und die Kommission auf, die türkischen und libanesischen Behörden unverzüglich bei ihren Maßnahmen zur Bewältigung der humanitären Krise an ihren Grenzen zu Syrien zu unterstützen, auch, indem sie der Frage nachgehen, ob die Möglichkeit besteht, auf UN-Ebene einen humanitären Korridor einzurichten;

13. verzoekt de Raad en de Commissie onverwijld hulp te verlenen aan de Turkse en Libanese autoriteiten en hen te steunen bij hun inspanningen om de humanitaire crisis aan hun grenzen met Syrië in goede banen te leiden, onder meer door op VN-niveau de mogelijkheid te overwegen van een humanitaire corridor;


2. Der Rat würdigt den konstruktiven Ansatz der usbekischen Regierung bei der Bewältigung der humanitären Krise, die aus der Welle ethnischer Gewalt in Südkirgisistan entstanden ist.

2. De Raad waardeert de constructieve aanpak van de Oezbeekse autoriteiten bij de respons op de humanitaire crisis die veroorzaakt is door het oplaaiend etnisch geweld in Zuid-Kirgizië.


Die EU bekundet ihre Bereitschaft, Äthiopien bei der Bewältigung der humanitären Krise zu unterstützen, die durch die Überschwemmungen, die zu den Schlimmsten in der jüngeren Geschichte des Landes zählen, hervorgerufen wurde.

De EU verklaart zich bereid Ethiopië te helpen bij zijn herstel na de humanitaire crisis ten gevolge van deze overstromingen, die als de ergste in de recente geschiedenis van het land gelden.


Er weist gleichzeitig auf die große Verantwortung hin, die Rußland bei der Bewältigung der Krise unter voller Einhaltung seiner aus dem humanitären Völkerrecht erwachsenden Verpflichtungen zukommt.

Hij benadrukt dat Rusland tegelijkertijd de grote verantwoordelijkheid heeft om bij het oplossen van de crisis zijn verplichtingen voortvloeiend uit het internationale humanitaire recht ten volle na te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewältigung größten humanitären krise' ->

Date index: 2024-03-24
w