Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewohnbarkeit
Wohnungen und Häuser auf dem Lande

Traduction de «bewohnbarkeit wohnungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Agentur für die Vermietung möblierter Zimmer oder Wohnungen

bureau voor verhuur van gemeubileerde kamers of appartementen


Gefahren, die von Radon in Wohnungen ausgehen

risico's in verband met radon in huizen


Wohnungen und Häuser auf dem Lande

woning voor plattelandstoerisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indem der Erlass beziehungsweise die proportionale Ermäßigung des Immobiliensteuervorabzugs im Sinne des vorerwähnten Artikels 257 Nr. 4 des EStGB 1992 für nicht möblierte bebaute unbewegliche Güter als einer der Faktoren gewertet wird, die der Immobilienspekulation auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt Vorschub geleistet haben, und zwar « mit verhängnisvollen Folgen für die Einwohner, wie z.B. die Mieterhöhungen, den Verfall und den Leerstand der Wohnungen » (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1993-1994, A-319/1, S. 1), hat der Ordonnanzgeber dadurch, dass er von seiner Zuständigkeit in Sachen Immobiliensteuervorabzug ...[+++]

Door de in het voormelde artikel 257, 4°, van het WIB 1992 bedoelde kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende voorheffing voor de gebouwde onroerende goederen die niet gemeubileerd zijn, te beschouwen als een van de factoren die de vastgoedspeculatie op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest in de hand hebben gewerkt « met nefaste gevolgen voor de inwoners zoals onder andere de verhoging van de huurprijzen, de verkrotting en leegstand van de woningen » (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1993-1994, A-319/1, p. 1), heeft de ordonnantiegever, gebruikmakend van zijn bevoegdheid inzake onroerend ...[+++]


Der Wille des föderalen Gesetzgebers, die Zuständigkeit der Regionen zu achten, ergibt sich im Ubrigen ebenfalls daraus, dass Artikel 101 des angefochtenen Gesetzes in Artikel 2 § 1 Absatz 1 des Gesetzes über die Mietverträge folgende Bestimmung hinzufügt: « Unbeschadet der Normen über Wohnungen, die durch die Regionen in Ausübung ihrer Zuständigkeiten aufgestellt werden, muss das vermietete Gut die elementaren Anforderungen an Sicherheit, Gesundheit und Bewohnbarkeit erfüllen ».

De wil van de federale wetgever om de bevoegdheid van de gewesten in acht te nemen, blijkt overigens ook uit de toevoeging door artikel 101 van de bestreden wet, aan artikel 2, § 1, eerste lid, van de Woninghuurwet, van de bepaling dat « onverminderd de normen betreffende de woningen, opgesteld door de Gewesten bij het uitoefenen van hun bevoegdheden, [.] het verhuurde goed [moet] beantwoorden aan de elementaire vereisten van veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid ».


Art. 13 - Es darf kein Darlehen für eine Wohnung gewährt werden, wenn diese den Bedingungen in Sachen die Hygiene und Bewohnbarkeit nicht entspricht, die vom Fonds gemäss den vom Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 1999 zur Festlegung der Kriterien der gesundheitlichen Zuträglichkeit, der Verbesserungsfähigkeit bzw. Nichtverbesserungsfähigkeit der Wohnungen sowie der Mindestkriterien für die Gewährung von Zuschüssen festgelegten Normen als genügend geschätzt werden.

Art. 13. Een lening mag geenszins worden toegestaan voor een woning die niet aan de voorwaarden inzake hygiëne en bewoonbaarheid voldoet, die door het Fonds toereikend worden geacht op grond van de normen bepaald bij het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald.


Die Regeln des Zivilgesetzbuches über Mietverträge in bezug auf den Hauptaufenthaltsort des Mieters seien vom föderalen Gesetzgeber so aufgesetzt worden, dass der Zuständigkeit der Regionen für die Sicherheit, die Gesundheit und die Bewohnbarkeit der Wohnungen Rechnung getragen werde.

De regels van het Burgerlijk Wetboek betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van huurder zijn aldus door de federale wetgever opgesteld dat rekening wordt gehouden met de bevoegdheid van de gewesten inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid van de woningen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Unterschied zur Behauptung des Ministerrates beinhalte Artikel 2 des Wohnungsmietgesetzes vom 13. April 1997 einen Verstoss gegen die Bestimmungen der Zuständigkeitsverteilung, insofern er den König ermächtige, selbst Normen bezüglich der Sicherheit, Gesundheit und Bewohnbarkeit der Wohnungen festzulegen.

Anders dan de Ministerraad beweert, houdt artikel 2 van de Woninghuurwet van 13 april 1997 een schending van de bevoegdheidverdelende bepalingen in, in zoverre het de Koning machtigt zelf normen inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid van de woningen vast te stellen.




D'autres ont cherché : bewohnbarkeit     bewohnbarkeit wohnungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewohnbarkeit wohnungen' ->

Date index: 2025-03-05
w