Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung
Alterung der Bevölkerung
Ansässige Bevölkerung
Anwesende Bevölkerung
Bevölkerung von Rechts wegen
Birma
De-facto-Bevölkerung
Demografische Alterung
Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung
Geografische Verteilung der Bevölkerung
Geographische Verteilung der Bevölkerung
Myanmar
Ortsanwesende Bevölkerung
Population
Republik der Union von Myanmar
Sesshafte Bevölkerung
Stichprobe aus der Bevölkerung
Tatsächliche Bevölkerung
Vom Wald abhängige Bevölkerung
Vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung
Überalterung der Bevölkerung

Vertaling van "bevölkerung birma " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republik der Union von Myanmar ]

Birma/Myanmar [ Birma | Myanmar | Republiek van de Unie van Myanmar ]


anwesende Bevölkerung | De-facto-Bevölkerung | ortsanwesende Bevölkerung | tatsächliche Bevölkerung

de facto bevolking


Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]

vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]


geografische Verteilung der Bevölkerung [ geographische Verteilung der Bevölkerung ]

geografische spreiding van de bevolking


ansässige Bevölkerung | sesshafte Bevölkerung

sedentaire bevolking


vom Wald abhängige Bevölkerung | vom Waldökosystem abhängige Bevölkerung

van het bos afhankelijke bevolkingsgroep




Stichprobe aus der Bevölkerung

steekproef van de bevolking


Direktion der Wahlangelegenheiten und der Bevölkerung

Directie Verkiezingen en Bevolking


Population | 1.Fortpflanzungsgemeinschaft 2. Bevölkerung

populatie | bevolking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. erkennt die Schritte an, die von Präsident U Thein Sein und anderen Reformern in Birma/Myanmar im vergangenen Jahr ergriffen wurden, um demokratische Reformen durchzuführen; bedauert jedoch das Versäumnis der Regierung, die Rohingya-Bevölkerung vor organisierter Gewalt zu schützen, und fordert die Regierung und die gesamte Bevölkerung Birmas/Myanmars auf, sofort zu handeln, um die Menschenrechtsverletzungen zu beenden und die Verantwortlichen für die gewaltsamen Zusammenstöße und damit verbundenen Rechtsverstöße vor Gericht zu stellen;

3. wijst op de stappen die president U Thein Sein en andere hervormers in Birma/Myanmar in de loop van het jaar hebben ondernomen om democratische hervormingen door te voeren; betreurt echter dat de regering niet in staat is geweest om de Rohingya's te beschermen tegen het georganiseerde geweld, en roept de regering en de gehele samenleving van Birma/Myanmar op om ogenblikkelijk een einde te maken aan de mensenrechtenschendingen, en de plegers van de gewelddadige aanvallen en andere gerelateerde misdaden voor het gerecht te brengen;


2. fordert die Regierung und das Parlament Birmas/Myanmars auf, die erforderlichen Änderungen an der Verfassung vorzunehmen, um ein wirklich demokratisches Parlament zu garantieren, welches den Willen der gesamten Bevölkerung Birmas/Myanmars repräsentiert;

2. verzoekt de regering en het parlement van Myanmar de nodige constitutionele wijzigingen door te voeren waardoor een werkelijk democratisch parlement wordt gewaarborgd dat de gehele bevolking van Myanmar vertegenwoordigt;


4. fordert die Regierung und das Parlament Birmas/Myanmars auf, die erforderlichen Änderungen an der Verfassung vorzunehmen, um ein wirklich demokratisches Parlament zu garantieren, welches den Willen der gesamten Bevölkerung Birmas/Myanmars umfassend repräsentiert;

4. roept regering en parlement van Birma/Myanmar op de nodige constitutionele wijzigingen aan te brengen waardoor een werkelijk democratisch parlement wordt gewaarborgd dat het volk van Birma/Myanmar volledig vertegenwoordigt;


Der Rat bekräftigt die unerschütterliche Unterstützung der EU für die Bevölkerung Birmas/ Myanmars.

De Raad herinnert aan de niet aflatende steun van de EU voor de bevolking van Birma/Myanmar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So hat sie die Mittel auf mehr als das Doppelte erhöht und den inhaltlichen Umfang erweitert. Im Februar 2012 besuchte Kommissar Piebalgs Myanmar/Birma und kündigte ein Zweijahrespaket von 150 Mio. EUR zur Unterstützung der demokratischen Reformen des Landes an, um ein anhaltendes Wachstum und eine nachhaltige Entwicklung für die gesamte Bevölkerung zu fördern.

In februari 2012 bezocht commissaris Piebalgs Myanmar/Birma en kondigde een pakket van 150 miljoen euro over twee jaar aan, ter ondersteuning van de democratische hervormingen in het land met als doel duurzame groei en ontwikkeling voor de gehele bevolking.


A. in der Erwägung, dass der Zyklon Nargis am 2. und 3. Mai 2008 die südlichen Regionen Birmas einschließlich Ranguns, der größten Stadt des Landes, und des Irawadi-Deltas, in dem fast die Hälfte der Bevölkerung Birmas lebt, schwer verwüstet hat,

A. overwegende dat het zuiden van Birma, inclusief de belangrijkste stad van het land, Rangoon, en het gebied van de Irrawaddydelta, waar bijna de helft van de Birmese bevolking woont, op 2 en 3 mei 2008 getroffen werd door de zware wervelstorm Nargis,


Die Europäische Union verleiht ihrer Solidarität mit der Bevölkerung Birmas/Myanmars Ausdruck und zollt den tapferen Mönchen, Nonnen und anderen Bürgern, die ihr Recht wahrnehmen, friedlich zu demonstrieren, ihre Anerkennung.

De Europese Unie geeft uitdrukking aan haar solidariteit met het volk van Birma/Myanmar, en aan haar bewondering voor de moedige monniken, nonnen en andere burgers die hun rechten op vreedzame demonstratie uitoefenen.


A. in der Erwägung, dass die Bevölkerung Birmas Menschenrechtsverletzungen ausgesetzt ist, u.a. Zwangsarbeit, Verfolgung von Dissidenten, Rekrutierung von Kindersoldaten, Vergewaltigung von Frauen und Kindern, die ethnischen Minderheiten angehören, durch Regierungstruppen und Zwangsumsiedlungen,

A. overwegende dat de bevolking van Birma het slachtoffer is van schendingen van de mensenrechten, zoals dwangarbeid, vervolging van dissidenten, het oproepen van kindsoldaten, verkrachting door regeringstroepen van vrouwen en kinderen van etnische minderheden en gedwongen verhuizingen,


Zu den im Jahr 2007 ermittelten vergessenen Krisen zählt: die Sahrawi-Flüchtlinge in Algerien, Tschetschenien und die betroffenen Nachbarrepubliken, die von den Unruhen in Jammu und Kaschmir betroffene Bevölkerung Indiens, die anhaltende Krise in Nepal aufgrund der bhutanesischen Flüchtlinge und der maoistischen Insurrektion, die von dem Konflikt in Birma/Myanmar betroffenen Menschen im Land selbst und in den Nachbarländern sowie die von der Krise in Kolumbien betroffenen Menschen in Kolumbien und in den Nachbarländern.

In 2007 zijn de volgende situaties als vergeten crisissituaties geïdentificeerd: Sahraoui-vluchtelingen in Algerije; Tsjetsjenië en de getroffen nabuurrepublieken; de bevolking van India die het slachtoffer is van onrust in Jammu en Kashmir; de aanhoudende crisis van de Bhutaanse vluchtelingen en de maoïstische opstand in Nepal; bevolkingsgroepen die het slachtoffer zijn van het conflict in Birma/Myanmar, zowel in het land zelf als in de buurlanden; de bevolkingsgroepen die getroffen zijn door de crisis in Colombia en in de buurl ...[+++]


Die Europäische Union bekräftigt erneut, dass sie sich für den demokratischen Wandel in Birma einsetzt und an der laufenden humanitären Hilfe für die Bevölkerung von Birma/Myanmar festhält; sie ist entschlossen, hierbei auch weiterhin mit ihren Partnern in Asien zusammenzuarbeiten".

De Europese Unie verklaart opnieuw dat zij de democratische verandering in Birma en de lopende humanitaire bijstand aan de bevolking van Birma/Myanmar blijft toegedaan en bereid blijft om met haar Aziatische partners hiertoe samen te werken".


w