Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgeschlossenes unbeabsichtigtes Betätigen
Die Querruder wechselweise betätigen
Gekennzeichnet durch
Segel auf Schiffen betätigen

Traduction de «betätigen dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Querruder wechselweise betätigen

de vleugels doen waggelen


von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat


Segel auf Schiffen betätigen

zeilen op schepen hanteren | zeilen op vaartuigen hanteren


ausgeschlossenes unbeabsichtigtes Betätigen

uitgesloten onopzettelijke bediening | uitsluiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Angesichts 28 verschiedener nationaler Verbraucherschutz- und Vertragsrechtssysteme zögern Unternehmen, sich in anderen Mitgliedstaaten geschäftlich zu betätigen. Die Verbraucher können dadurch nicht auf das volle Online-Angebot zugreifen, so dass ihnen die konkurrenzfähigsten Angebote entgehen.

Dat bedrijven rekening moeten houden met 28 verschillende nationale consumentenwetgevingen en stelsels van overeenkomstenrecht, weerhoudt hen van grensoverschrijdende handel en maakt dat consumenten niet kunnen profiteren van de voordeligste aanbiedingen en het volledige onlineaanbod.


Bei einer elektrischen Störung in der Betätigungseinrichtung oder einer Unterbrechung der Leitungen in der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung, von der die elektronischen Steuergeräte und die Energieversorgung nicht betroffen sind, muss es auch weiterhin möglich sein, die Feststellbremsanlage vom Fahrersitz aus zu betätigen und dadurch das beladene Fahrzeug auf einer Fahrbahn mit einer Steigung oder einem Gefälle von 8 % so abzustellen, dass es nicht wegrollt.

Bij een elektrische storing in de bediening of draadbreuk in de overbrenging van de elektrische bediening buiten de elektronische stuureenheid of -eenheden, behalve de energievoorziening, moet het nog mogelijk zijn het parkeerremsysteem in werking te stellen vanaf de stoel van de bestuurder en aldus het beladen voertuig in stilstand te houden op een op- of neerwaartse helling van 8 %.


muss es weiterhin möglich sein, die Feststellbremsanlage vom Fahrersitz aus zu betätigen und dadurch das beladene Fahrzeug auf einer Steigung oder in einem Gefälle von 8 % so abzustellen, dass es nicht wegrollt.

moet het nog mogelijk zijn het parkeerremsysteem in werking te stellen vanaf de stoel van de bestuurder en aldus het beladen voertuig in stilstand te houden op een op- of neerwaartse helling van 8 %.


Angesichts 28 verschiedener nationaler Verbraucherschutz- und Vertragsrechtssysteme zögern Unternehmen, sich in anderen Mitgliedstaaten geschäftlich zu betätigen. Die Verbraucher können dadurch nicht auf das volle Online-Angebot zugreifen, so dass ihnen die konkurrenzfähigsten Angebote entgehen.

Dat bedrijven rekening moeten houden met 28 verschillende nationale consumentenwetgevingen en stelsels van overeenkomstenrecht, weerhoudt hen van grensoverschrijdende handel en maakt dat consumenten niet kunnen profiteren van de voordeligste aanbiedingen en het volledige onlineaanbod.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Fertigungsstätten, die sich im Bereich der Produktfälschungen und –piraterie betätigen, werden Arbeitnehmerrechte sowie den Gesundheits- und Arbeitsschutz betreffende Anforderungen häufig missachtet und dadurch Verbraucher – und im Falle von Chemikalien auch die Umwelt im weiteren Sinne – gefährdet.

Inrichtingen waar nagemaakte en vervalste producten worden geproduceerd, trekken zich vaak niet veel aan van arbeidsrechten of gezondheids- en veiligheidsvoorschriften. Dat geeft aanleiding tot risico's voor de consument en, in het geval van chemische producten, het milieu.


Die Wettbewerbsstruktur der Märkte, auf denen sich Royal Nedlloyd und PONL betätigen, wird sich dadurch nicht verändern, da Royal Nedlloyd außerhalb von PONL nicht im Bereich der Linienschifffahrt tätig ist.

De transactie zal geen wezenlijke veranderingen meebrengen voor de concurrentiestructuur van de markten waarop Royal Nedlloyd en PONL actief zijn, omdat Royal Nedlloyd geen lijnvaartactiviteiten buiten PONL heeft behouden.


6. fordert alle politischen Kräfte auf, die Rolle der Frauen anzuerkennen, insbesondere dadurch, dass spezifische Programme zur Frauenförderung aufgelegt werden, damit Frauen sich politisch betätigen können, sowohl als Wählerinnen als auch als Kandidatinnen bei Wahlen auf allen Ebenen;

6. verzoekt alle politieke groeperingen de rol van de vrouw te erkennen, met name door de invoering van specifieke programma's die vrouwen aanmoedigen op alle niveaus als kiezers en als kandidaten tijdens de verkiezingen deel te nemen aan het politieke leven;


6. fordert alle politischen Kräfte auf, die Rolle der Frauen anzuerkennen, insbesondere dadurch, dass spezifische Programme zur Frauenförderung aufgelegt werden, damit Frauen sich politisch betätigen können, sowohl als Wählerinnen als auch als Kandidatinnen bei Wahlen auf allen Ebenen;

6. verzoekt alle politieke groeperingen de rol van de vrouw te erkennen, met name door de invoering van specifieke programma's die vrouwen aanmoedigen op alle niveaus als kiezers en als kandidaten tijdens de verkiezingen deel te nemen aan het politieke leven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betätigen dadurch' ->

Date index: 2024-02-19
w