Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Alpha-Fehler
Die Wahlbeteiligung beträgt
Elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren
Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers
Fehler
Fehler I. Art
Fehler I.Art
Fehler beseitigen
Fehler erster Art
Fehler in Verbrauchszähler ermitteln
Fehler in Verbrauchszähler feststellen
Fehlerdiagnose für Website durchführen
Fehlerrisiko erster Art
Internetseite auf Fehler überprüfen
Leichter Fehler
Website auf Fehler überprüfen
Website-Troubleshooting durchführen
Würde

Traduction de «beträgt fehler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Alpha-Fehler | Fehler erster Art | Fehler I.Art | Fehlerrisiko erster Art

alpha-fout | fout van de eerste soort | producentenrisico | type-I-fout


die Wahlbeteiligung beträgt

opkomst | percentage opgekomen kiezers


Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen

problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen


Fehler in Verbrauchszähler ermitteln | Fehler in Verbrauchszähler feststellen

defecten aan meters van nutsvoorzieningen vaststellen








Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers

ontslag om een dringende reden




elektrische Anlage des Fahrzeugs auf Fehler inspizieren

elektrische systemen van voertuigen inspecteren op fouten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei 30 der vom Rechnungshof identifizierten, extrapolierten 39 Fällen beträgt der Fehler weniger als 10 %; in Geld ausgedrückt, geht es bei den Fehlern in 22 Fällen um weniger als 200 EUR und in weiteren 7 Fällen um weniger als 1000 EUR.

Van de geëxtrapoleerde fouten die door de Kamer zijn vastgesteld gaat het bij 30 van de 39 om minder dan 10%, terwijl 22 betrekking hebben op monetaire vergissingen van minder dan 200 EUR en 7 van minder dan 1.000 EUR.


1. weist darauf hin, dass der Rechnungshof zu dem Schluss gekommen ist, dass der Anteil der geprüften Vorgänge, die fehlerfrei sind, im Bereich der Regionalpolitik im Vergleich zu 2011 gestiegen ist, während der Anteil derjenigen, die einen oder mehr Fehler aufwiesen, zurückgegangen ist, und dass die wahrscheinlichste Fehlerquote für 2012 6,8 % beträgt (2011 betrug sie 6 %); weist darauf hin, dass Fehler häufig verwaltungstechnischer Art sind und nicht zwangsläufig bedeuten, dass Mittel verschwunden sind, eingebüßt oder verschwendet ...[+++]

1. stelt vast dat de Rekenkamer heeft geconcludeerd dat wat betreft het regionaal beleid het percentage getoetste verrichtingen dat geen fouten vertoont is toegenomen ten opzichte van 2011, terwijl het percentage dat een of meer fouten bevat is afgenomen, en dat het meest waarschijnlijke foutenpercentage voor 2012 bij 6,8% ligt (tegenover 6% in 2011); herinnert eraan dat fouten vaak van administratieve aard zijn en niet noodzakelijkerwijs betekenen dat er middelen zijn verdwenen, verloren gegaan of verspild, of dat er fraude is geple ...[+++]


In Fällen, in denen der potenzielle Fehler weniger als 5 % Prozent beträgt, braucht die Genauigkeit nicht festgehalten zu werden.

In gevallen waarin de foutmarge minder dan 5 procent bedraagt, hoeft de nauwkeurigheid niet te worden gemeld.


Der höchstzulässige Fehler bei der Schätzung der Mengen (in kg Lebendgewicht) beträgt 8 %.

Er geldt voor ramingen inzake de in kilogram levend gewicht uitgedrukte hoeveelheid een tolerantiemarge van 8%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Fällen, in denen der potenzielle Fehler weniger als 5 % Prozent beträgt, braucht die Genauigkeit nicht festgehalten zu werden.

In gevallen waarin de foutmarge minder dan 5 procent bedraagt, hoeft de nauwkeurigheid niet te worden gemeld.


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid. ).


Wird der Gasdurchsatz durch Differenzdruckmessung bestimmt, so darf der Fehler der Differenz höchstens so groß sein, dass die Genauigkeit von q mp innerhalb einer Toleranz von ± 5 % liegt, sofern das Verdünnungsverhältnis weniger als 15 beträgt.

Indien de gasstroom door een differentiaalstroommeting wordt bepaald, moet de maximumfout in het verschil zodanig zijn dat de nauwkeurigheid van q mp binnen ± 5 % ligt wanneer de verdunningsverhouding minder dan 15 bedraagt.


Die absolute Genauigkeit von G TOTW und G DILW beträgt ± 2 % des vollen Skalenendwertes, der Fehler der Differenz zwischen G TOTW und G DILW beträgt höchstens 0,2 % und der Linearitätsfehler beträgt ± 0,2 % des während der Prüfung beobachteten höchsten G TOTW .

De absolute nauwkeurigheid van G TOTW en G DILW ligt binnen ± 2% van de volledige schaal, de maximumfout van het verschil tussen G TOTW en G DILW is minder dan 0,2%, en de lineariteitsfout ligt binnen ± 0,2% van de hoogste G TOTW die tijdens de test is waargenomen.


Der Gesetzgeber konnte auch davon ausgehen, dass, « wenn überdies etwas geschehen ist, das Berufshaftung veranlassen konnte, [.] der Klient des Rechtsanwalts keine fünf Jahre nach Schliessung des Dossiers mit einer Klageeinreichung warten [würde] », wobei diese Frist in Wirklichkeit « mehr als fünf Jahre » beträgt, da sie nicht an dem Tag beginnt, an dem der Fehler begangen wurde (ebenda).

De wetgever vermocht eveneens ervan uit te gaan dat « wanneer er bovendien iets gebeurd is dat aanleiding kon geven tot beroepsaansprakelijkheid, [.] de cliënt van de advocaat geen vijf jaar [zal] wachten na het afsluiten van het dossier om een vordering in te stellen », waarbij die termijn in feite « langer [is] dan vijf jaar » aangezien hij niet begint te lopen vanaf de dag dat de fout werd begaan (ibid.).


Bei 30 der vom Rechnungshof identifizierten, extrapolierten 39 Fällen beträgt der Fehler weniger als 10 %; in Geld ausgedrückt, geht es bei den Fehlern in 22 Fällen um weniger als 200 EUR und in weiteren 7 Fällen um weniger als 1000 EUR.

Van de geëxtrapoleerde fouten die door de Kamer zijn vastgesteld gaat het bij 30 van de 39 om minder dan 10%, terwijl 22 betrekking hebben op monetaire vergissingen van minder dan 200 EUR en 7 van minder dan 1.000 EUR.


w