Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreiber
Betreiber der Eisenbahninfrastruktur
Betreiber einer Kommunikationstechnik
Betreiber-Kandidat
Betreiber-Organisation
Betreibergesellschaft
Gesetzliche Rechnungslegung des Betreibers
Gesetzlicher Jahresabschluß des Betreibers
Gesundheitsvorsichtsmaßnahmen für Besatzungen

Traduction de «betreiber besatzungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Betreiber | Betreiber-Organisation

reactorbedrijfsorganisatie


gesetzliche Rechnungslegung des Betreibers | gesetzlicher Jahresabschluß des Betreibers

wettelijk voorgeschreven verslaglegging door de exploitant


Gesundheitsvorsichtsmaßnahmen für Besatzungen

voorzorgsmaatregelen in verband met de gezondheid van de bemanning


Betreiber der Eisenbahninfrastruktur

beheerder van de spoorweginfrastructuur




Betreiber einer Kommunikationstechnik

communicatietechniek-exploitant


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Plan betrifft in diesem Wirtschaftsbereich vor allem die Eigner, Betreiber und Besatzungen pelagischer Fischereifahrzeuge, die in den Verbreitungsgebieten des westlichen Stöckerbestands tätig sind, nämlich in der Nordsee, in Gebieten westlich der Britischen Inseln, im westlichen Ärmelkanal, in den Gewässern westlich der Bretagne, im Golf von Biskaya und in den Gewässern nördlich und nordwestlich von Spanien. Sein Hauptziel ist die Gewährleistung der Nutzung lebender aquatischer Ressourcen in wirtschaftlich, ökologisch und sozial nachhaltiger Weise.

De belangrijkste actoren van de sector waarop dit plan betrekking heeft, zijn de eigenaars, operatoren en bemanning van vaartuigen voor de pelagische visserij die actief zijn in het verspreidingsgebied van het westelijke horsmakreelbestand, namelijk de Noordzee, gebieden ten westen van de Britse eilanden, het westelijke Engelse Kanaal, wateren ten westen van Bretagne, de Golf van Biskaje en ten noorden en noordwesten van Spanje. Het voorstel is bedoeld om een exploitatie van de levende aquatische hulpbronnen te garanderen waarmee duurzame omstandigheden op economisch, ecologisch en sociaal gebied gewaarborgd zijn.


Deshalb müssen wir einerseits für eine langfristige Nutzung lebender aquatischer Ressourcen unter für Nachhaltigkeit und Entwicklung notwendigen Bedingungen sorgen und dürfen andererseits auch den sozialen Aspekt – die Eigner, Betreiber und Besatzungen der Fischereifahrzeuge – nicht außer Acht lassen.

Daarom moeten we zowel denken aan de exploitatie op lange termijn van levende aquatische hulpbronnen waarmee wordt gezorgd voor de noodzakelijke omstandigheden voor duurzaamheid en ontwikkeling, als vanuit sociaal oogpunt aan voor de eigenaars, operatoren en bemanning van vaartuigen voor de visserij.


Der Mehrjahresplan betrifft in diesem Wirtschaftsbereich vor allem die Eigner, Betreiber und Besatzungen pelagischer Fischereifahrzeuge, die in den Verbreitungsgebieten des westlichen Stöckerbestands tätig sind, d.h. in der Nordsee, in Gebieten westlich der Britischen Inseln, im westlichen Ärmelkanal, in den Gewässern westlich der Bretagne, im Golf von Biskaya und in den Gewässern nördlich und nordwestlich von Spanien.

De belangrijkste actoren van de sector waarop dit meerjarenplan betrekking heeft, zijn de eigenaars, operatoren en bemanning van vaartuigen voor de pelagische visserij die actief zijn in het verspreidingsgebied van het westelijke horsmakreelbestand, namelijk de Noordzee, gebieden ten westen van de Britse eilanden, het westelijke Engelse Kanaal, wateren ten westen van Bretagne, de Golf van Biskaje en ten noorden en noordwesten van Spanje.


Einmal wurde die Frage gestellt, ob ein Mitgliedstaat, der einen Vertrag über Verkehrsdienste aufgrund von Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes ausschreibt, von dem Bieter, der den Auftrag erhält, verlangen kann, Schiffe und Besatzungen von dem vorherigen Betreiber zu übernehmen.

Ten eerste is de vraag gesteld of een lidstaat bij de aanbesteding van een openbare- dienstcontract de begunstigde kan verplichten om de schepen met bemanningen over te nemen van de vorige maatschappij.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zur Erreichung dieses Ziels veranlasst der Betreiber Änderungen am Dienstplan oder am Einsatzplan der Besatzungen, wenn die Operation nicht regelmäßig 66% innerhalb des maximalen FDP erreicht.

Om dit te verwezenlijken dragen exploitanten er zorg voor dat een rooster of de samenstelling van de bemanning wordt aangepast indien de operatie niet voor 66% kan worden verwezenlijkt binnen de maximum FDP;


Zunächst wurde die Frage gestellt, ob ein Mitgliedstaat, der einen Vertrag über öffentliche Verkehrsdienste ausschreibt, von dem Bieter, der den Auftrag erhält, verlangen kann, Schiffe und Besatzungen von dem vorherigen Betreiber zu übernehmen.

Ten eerste is de vraag gesteld of een lidstaat bij de aanbesteding van een openbaredienstcontract de begunstigde kan verplichten om de schepen met bemanningen over te nemen van de vorige maatschappij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreiber besatzungen' ->

Date index: 2022-06-12
w