Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betonen
Französische Übersee-Körperschaft
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
POSEIDOM
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Vertaling van "betonen französischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]




Landesverband der französischen Versicherung auf Gegenseitigkeit

nationale federatie van de Franse onderlinge verzekeringsmaatschappijen


Arbeitsgruppe Entwicklung und Gebrauch der französischen Sprache

Werkgroep Ontwikkeling en gebruik van de Franse taal


Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | POSEIDOM [Abbr.]

programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van overzeese departementen afgestemde maatregelen | POSEIDOM [Abbr.]


Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Betreffend die Randnummern 143 und 144 der Rahmenregelung 2007-2013 weisen die französischen Behörden darauf hin, dass der Milchsektor Überkapazitäten aufweist, die im Erwägungsgrund 30 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 erwähnt werden, und betonen, dass gemäß der genannten Verordnung die Aufgabe der milchwirtschaftlichen Tätigkeit teilweise oder vollständig erfolgen könne.

Voor wat betreft de punten 143 en 144 van de richtsnoeren 2007-2013, herinneren de Franse autoriteiten eraan dat de melksector zich in een situatie van overcapaciteit bevindt, waar op wordt gewezen in overweging 30 van Verordening (EG) nr. 1234/2007, en benadrukken zij dat de activiteiten in de melksector krachtens die verordening geheel of gedeeltelijk kunnen worden stopgezet.


Wie die französischen Behörden betonen, hatte EDF als staatliches Industrie- und Handelsunternehmen 1997 kein Gesellschaftskapital, im Gegensatz z. B. zu einer Aktiengesellschaft, deren Kapital von den Aktionären gehalten wird (Erwägungsgrund 19), die ihre Anteile jederzeit wieder verkaufen können.

Zoals de Franse autoriteiten benadrukken, had EDF als overheidsinstelling met een industrieel en commercieel karakter in 1997 geen maatschappelijk kapitaal, in tegenstelling tot bijvoorbeeld een naamloze vennootschap, waarvan het kapitaal in handen is van de aandeelhouders (overweging 19), die hun aandelen te allen tijde kunnen doorverkopen.


– (RO) Ich möchte betonen, dass die Ausweisung von Roma-Bürgern durch die französischen Behörden nicht zwangsläufig gegen den Vertrag verstoßen.

(RO) Ik wil benadrukken dat de uitzettingen van Roma door de Franse autoriteiten niet noodzakelijkerwijs in strijd zijn met het Verdrag.


Ich möchte ferner betonen, dass es bereits eine sehr enge Zusammenarbeit zwischen der französischen und der bevorstehenden tschechischen Präsidentschaft gab.

Ik wil ook benadrukken dat er steeds nauwe samenwerking is geweest tussen het Franse voorzitterschap en het aanstaande Tsjechische voorzitterschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte nochmals betonen, wie stolz ich auf die hervorragende Zusammenarbeit zwischen der französischen Präsidentschaft und der Kommission sowie auch mit Ihrer Institution, dem Europäischen Parlament, bin.

Ik wijs er eens te meer op hoe trots ik ben op de uitstekende samenwerking tussen het Franse voorzitterschap van de Raad en de Commissie, en ook uw instelling, het Europees Parlement.


Ich möchte betonen, dass aufgrund der Förderfähigkeit der französischen überseeischen Departements für das Konvergenzziel sowie ihres Status als Region in äußerster Randlage diese Zahl fast gleich geblieben ist, während für sämtliche Regionen auf dem französischen Festland und zahlreiche andere Regionen in der EU die Beihilfen leider beträchtlich gekürzt wurden.

Dat komt omdat de Franse overzeese gebiedsdelen niet alleen convergentieregio's zijn, maar ook uit hoofde van hun status als ultraperifere regio's in aanmerking komen voor steun uit de structuurfondsen. De in Frankrijk zelf gelegen regio's krijgen allemaal veel minder geld, en hetzelfde geldt helaas voor veel andere regio's in de EU.


Was die Nettopassiva im Zusammenhang mit der Veräußerung der geleasten Schiffe (152) anbelange, so betonen die französischen Behörden, dass der Veräußerungsreinerlös vom Schiffsmakler BRS auf der Grundlage bestimmter Annahmen (153) mit [.] Mio. EUR per 30. September 2005 nach Abzug des Abschlags, der Maklerprovision und der Überbrückungskosten angesetzt worden sei.

Voor wat betreft het netto-passief verband houdende met de verkoop van de geleasede schepen (152) benadrukken de Franse autoriteiten dat op basis van bepaalde veronderstellingen (153) de nettoverkoopopbrengst door de gespecialiseerd makelaar BRS per 30 september 2005 wordt geschat op [.] miljoen EUR na afschrijving, courtagecommissie en financieringskosten.


Die französischen Behörden hätten sich daher bemüht, Angaben zu machen, die einen möglichst genauen Vergleich mit ähnlichen Unternehmen, insbesondere mit der CMN, ermöglichen, wobei sie jedoch betonen, dass sich die Betriebsbedingungen dieser Unternehmen aufgrund der Verträge über den öffentlichen Seeverkehrsdienst zwischen 1991 und 2001 von denen der SNCM unterscheiden würden.

In dat kader hebben de Franse autoriteiten hun best gedaan de nodige elementen aan te voeren aan de hand waarvan een zo nauwkeurig mogelijke vergelijking kon worden gemaakt met gelijksoortige ondernemingen, in het bijzonder met de CMN, waarbij zij echter wel aantekenden dat voor die ondernemingen niet dezelfde exploitatievoorwaarden golden als die welke aan de SNCM in het kader van de openbaredienstovereenkomsten tussen 1991 en 2001 waren opgelegd.


Was die vierte Altmark-Bedingung anbelangt, so betonen die französischen Behörden, sich bemüht zu haben, Angaben zu übermitteln, die einen möglichst genauen Vergleich mit ähnlichen Unternehmen, d. h. hauptsächlich der CMN, ermöglichen würden, obwohl es kein Referenzunternehmen gebe und es daher nicht möglich sei, einen umfassenden Vergleich zwischen der SNCM und anderen Unternehmen anzustellen, was auch von CFF bestätigt worden sei.

Met betrekking tot de vierde Altmark-voorwaarde benadrukken de Franse autoriteiten dat ondanks het feit dat er geen referentieonderneming was en het dus niet mogelijk was een globale vergelijking tussen de SNCM en andere ondernemingen te maken — zoals ook door CFF is geconstateerd — zij hun best hebben gedaan de nodige elementen aan te voeren aan de hand waarvan een zo nauwkeurig mogelijke vergelijking kon worden gemaakt met gelijksoortige ondernemingen, te weten hoofdzakelijk de CMN.


Außerdem betonen die französischen Behörden, dass die Stilllegungsprämie weder die Mechanismen der gemeinsamen Marktorganisation für Wein beeinträchtigt noch Störungen des Marktes hervorgerufen hat.

Voorts wijzen de Franse autoriteiten erop dat de braakleggingspremie de mechanismen van de GMO voor wijn niet in het gedrang heeft gebracht door mogelijke verstoringen van de markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betonen französischen' ->

Date index: 2021-01-15
w