Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestimmungen verträge in deren anwendungsbereich jegliche " (Duits → Nederlands) :

Artikel 18 AEUV – und Artikel 21 Absatz 2 der Charta der Grundrechte – verbietet unbeschadet etwaiger besonderer Bestimmungen der Verträge in deren Anwendungsbereich jegliche Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit.

Artikel 18 VWEU en artikel 21, lid 2, van het Handvest van de grondrechten verbieden discriminatie op grond van nationaliteit binnen de werkingssfeer van de Verdragen en onverminderd de bijzondere bepalingen daarin gesteld.


Artikel 18 AEUV – und Artikel 21 Absatz 2 der Charta der Grundrechte – verbietet unbeschadet etwaiger besonderer Bestimmungen der Verträge in deren Anwendungsbereich jegliche Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit.

Artikel 18 VWEU en artikel 21, lid 2, van het Handvest van de grondrechten verbieden discriminatie op grond van nationaliteit binnen de werkingssfeer van de Verdragen en onverminderd de bijzondere bepalingen daarin gesteld.


Allerdings hat der Gerichtshof in den Urteilen Schmidberger und Omega entschieden, dass die Ausübung der dort betroffenen Grundrechte, nämlich der Meinungs- und Versammlungsfreiheit sowie der Menschenwürde, nicht außerhalb des Anwendungsbereichs der Bestimmungen des Vertrags liegt und dass sie mit den Erfordernissen hinsichtlich der durch den Vertrag geschützten Rechte in Einklang gebracht werden und dem Verhältnismäßigkeitsgrundsatz entsprechen muss (vgl. in diesem Sinne Urteile Schmidberger, Randnr. 77, und Omega, Randnr. 36) » (EuG ...[+++]

In de aangehaalde arresten Schmidberger en Omega heeft het Hof echter geoordeeld dat de uitoefening van de in die zaken betrokken grondrechten, te weten respectievelijk de vrijheid van meningsuiting en vergadering en de eerbied voor de menselijke waardigheid, niet buiten de werkingssfeer van de Verdragsbepalingen valt en dat hun uitoefening in overeenstemming moet worden gebracht met de vereisten die de door dit Verdrag beschermde rechten stellen, en in overeenstemming moet zijn met het evenredigheidsbeginsel (zie, in die zin, de reed ...[+++]


Die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen stellt nämlich nicht den früheren Stand der Gesetzgebung wieder her, da deren Anwendungsbereich auf die Sozialwahlen des Jahres 2008 begrenzt war.

De vernietiging van de bestreden bepalingen doet immers niet de vroegere stand van de wetgeving herleven, aangezien het toepassingsgebied daarvan beperkt was tot de sociale verkiezingen van 2008.


Die Bezugnahme in Artikel 2 Absatz 2 Nr. 4 des Erlassgesetzes vom 30. Dezember 1946 in der durch Artikel 2 der Ordonnanz vom 6. März 2008 abgeänderten Fassung auf die « zusätzlichen Dienstleistungen » für die Benutzer dieser Art von Transport - « Dienste, die eine touristische Information betreffen » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2007-2008, Nr. 444/2, S. 6) - oder auf die diesen Benutzern erteilte Information dient lediglich dazu, die Transportdienste im Sinne der angefochtenen ...[+++]

De verwijzing, in artikel 2, tweede lid, 4°, van de besluitwet van 30 december 1946, zoals gewijzigd bij artikel 2 van de ordonnantie van 6 maart 2008, naar de « aanvullende diensten » die worden geboden aan de gebruikers van dat type van vervoer - « diensten [die] de toeristische informatie [viseren] » (Parl. St., Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, 2007-2008, nr. 444/2, p. 6) - of naar de informatie die aan die gebruikers wordt verstrekt, heeft enkel tot doel de door de bestreden bepalingen beoogde vervoerdiensten te ...[+++]


Was die Richtlinie 98/41/EG betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, einige Bestimmungen der Richtlinie ohne Erweiterung von deren Anwendungsbereich anzupassen, um später in Kraft getretenen Änderungen des SOLAS-Übereinkommens in Bezug auf die Registrierungssysteme Rechnung zu tragen.

Met betrekking tot Richtlijn 98/41/EG moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om sommige bepalingen daarvan aan te passen, zonder de reikwijdte van de richtlijn te verruimen om rekening te houden met op de registratiesystemen betrekking hebbende wijzigingen van het Solas-verdrag die later in werking zijn getreden.


14° Anschlussvertrag: der gemäss der vorliegenden R.T.GAZ-Regelung zwischen einem Benutzer des Versorgungsnetzes und einem Betreiber des Versorgungsnetzes abgeschlossene Vertrag, der deren Bestimmungen in Bezug auf die gegenseitigen Rechte, Pflichten und Verantwortungen bezüglich eines bestimmten Anschlusses sowie die einschlägigen technischen Bestimmungen für den Anschluss der Anlagen beinhaltet und ergänzt.

14° aansluitingscontract : het contract gesloten overeenkomstig dit T.R.GAS tussen de netgebruiker en de netbeheerder en waarbij de bepalingen van dit reglement i.v.m. de wederzijdse rechten, verplichtingen en verantwoordelijkheden betreffende een bepaalde aansluiting alsook de relevante technische bepalingen voor de aansluiting van de installatiesinformaties betreffende een welbepaald aansluitingswerk worden vastgesteld en aangevu ...[+++]


Der Anwendungsbereich der Zweiten Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrags im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung ihres Kapitals vorgeschrieben sind, um diese ...[+++]

De werkingssfeer van de tweede Richtlijn 77/91/EEG van de Raad van 13 december 1976 strekkende tot het coördineren van de waarborgen welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van artikel 58, tweede alinea, van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden met betrekking tot de oprichting van de naamloze vennootschap, alsook de instandhouding en wijziging van haar kapitaal, zulks ten einde die waarborgen gelijkwaardig te maken en van de derde Richtl ...[+++]


(1) Vorbehaltlich der geltenden Rechtsvorschriften und der Bestimmungen dieses Abkommens verpflichten sich jede Vertragspartei und ihre Beauftragten, der anderen Vertragspartei und deren Mitwirkenden jegliche Informationen ungehindert zugänglich zu machen, die für die Durchführung von Kooperationstätigkeiten im Rahmen dieses Abkommens erforderlich sind.

1. Onverminderd de toepasselijke wetten en voorschriften en de bepalingen van deze overeenkomst geven elke partij en haar vertegenwoordigers de andere partij en haar vertegenwoordigers vrije toegang tot alle kennis waarover zij beschikken die voor de uitvoering van samenwerkingsactiviteiten in het kader van deze overeenkomst vereist is.


* Diese Gründe ermöglichen die Herausarbeitung bestimmter allgemeiner Merkmale dreiseitiger Verträge und Vereinbarungen, die deren Anwendungsbereich, die betroffenen Akteure und bestimmte Durchführungsmodalitäten (Beteiligung und Information) betreffen.

* Uit de voorafgaande motivering kunnen enkele algemene kenmerken van tripartiete contracten en tripartiete overeenkomsten worden opgemaakt, te weten van het toepassingsgebied, de actoren en enkele participatie- en informatieprocedures.


w