Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feststellung der Forderungen
Forderungen feststellen
Forderungen nachverfolgen
Forderungen und Verbindlichkeiten
Organismus für gemeinsame Anlagen in Forderungen
Rang der Forderungen
Rangfolge von Forderungen
Zulassung von Forderungen

Traduction de «besteht forderungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Feststellung der Forderungen | Forderungen feststellen

aanspraken vaststellen


Feststellung der Forderungen | Zulassung von Forderungen

toelating van schuldvorderingen


Rang der Forderungen | Rangfolge von Forderungen

rangorde van de vorderingen


Organismus für gemeinsame Anlagen in Forderungen

instelling voor collectieve belegging in schuldvorderingen


Forderungen und Verbindlichkeiten

rechten en verplichtingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die « Forderung [...] auf das Pfand, das sich in den Händen des Gläubigers befindet » gehört jedoch zu den « Forderungen, für die ein Vorzugsrecht auf bestimmte bewegliche Güter » besteht (Artikel 20 Nr. 3 von Titel XVIII von Buch III des Zivilgesetzbuches), nämlich Forderungen, mit denen ein « besonderes Vorzugsrecht » verbunden ist.

De « schuldvordering [...] op het pand dat zich in het bezit van de schuldeiser bevindt » maakt evenwel deel uit van de « schuldvorderingen, op bepaalde roerende goederen bevoorrecht » (artikel 20, 3°, van titel XVIII, van boek III van het Burgerlijk Wetboek), namelijk de schuldvorderingen waaraan een « bijzonder voorrecht » is gekoppeld.


Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen, in dem kein Anwaltszwang besteht, ist wie folgt gegliedert.

De EPGV, waarvoor geen advocaat vereist is, werkt als volgt:


Das Gesetz vom 22. November 2013 bezweckt, dieses Problem zu lösen: « Das Hauptziel des Gesetzentwurfs besteht darin, den Schutz, der den Gläubigern bei einer Kapitalherabsetzung sowie bei Fusionen und Aufspaltungen sowie verwandten Verrichtungen geboten wird, auf unangefochtene Forderungen auszudehnen, die Gegenstand eines Gerichts- oder Schiedsverfahrens sind.

De wet van 22 november 2013 beoogt dat probleem te verhelpen : « De essentiële doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin om de bescherming die aan de schuldeisers wordt geboden bij kapitaalvermindering evenals bij fusies en splitsingen en aanverwante verrichtingen uit te breiden tot betwiste vorderingen die het voorwerp zijn van een gerechtelijke of arbitrageprocedure.


Mit ihrem neuen Vorschlag reagiert die Kommission auf diese Entwicklungen ebenso wie auf Forderungen des Europäischen Parlaments und des Ministerrats sowie auf ihre eigenen Berichte über die Anwendung der Tabakrichtlinie aus den Jahren 2007 und 2009, in denen Bereiche genannt wurden, in denen Verbesserungsbedarf besteht.

Het nieuwe voorstel is een antwoord op deze ontwikkelingen en op de verzoeken van het Europees Parlement en de Raad van Ministers alsook op het verslag van de Commissie zelf over de toepassing van de tabaksproductenrichtlijn van 2007 en 2009, waarin wordt aangegeven welke gebieden voor verbetering vatbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Marken: zwar ist die Markeneintragung in den EU-Mitgliedstaaten ist seit nahezu 20 Jahren harmonisiert und die Gemeinschaftsmarke besteht seit 15 Jahren, doch die Forderungen nach zügigeren, besseren und strafferen Eintragungssystemen werden immer häufiger.

Handelsmerken: Hoewel de registratie van handelsmerken in de EU-lidstaten al bijna 20 jaar is geharmoniseerd en het Gemeenschapsmerk al 15 jaar geleden is ingevoerd, weerklinkt de roep om gestroomlijnder, doeltreffender en consistenter registratiesystemen steeds luider.


Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen, in dem kein Anwaltszwang besteht, ist wie folgt gegliedert.

De EPGV, waarvoor geen advocaat vereist is, werkt als volgt:


Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen, in dem kein Anwaltszwang besteht, ist wie folgt gegliedert.

De EPGV, waarvoor geen advocaat vereist is, werkt als volgt:


Da in Haiti derzeit keine gesetzgebende Versammlung mehr besteht, ist es allein dieser Dialog, der - unter Berücksichtigung der Forderungen der OAS-Resolutionen 806 und 822 sowie der von der Generalversammlung der OAS am 10. Juni 2003 in Santiago de Chile angenommenen Resolution 1959 - den inneren Frieden wieder herstellen, den Menschenrechten und Grundfreiheiten erneut Geltung verschaffen und zur Wiederherstellung des für die Durchführung freier Wahlen erforderlichen Klimas der Sicherheit beitragen kann.

Nu Haïti niet langer over een wetgevende vergadering beschikt, is een dergelijke dialoog het enige middel om de rust onder de burgerbevolking terug te brengen, het herstel van de rechten en de vrijheden te bevorderen, en bij te dragen tot het herstel van het klimaat van veiligheid dat noodzakelijk is voor de organisatie van vrije verkiezingen, met eerbiediging van de bepalingen van Resolutie 806 en Resolutie 822, alsmede van Resolutie 1959, die op 10 juni jl. in Santiago de Chile door de algemene vergadering van de OAS is aangenomen.


(1) Ungeachtet der Anforderungen in Artikel 43 Absatz 1 Buchstabe b) können die Mitgliedstaaten ein Gewicht von 0 % für ihre eigenen Regionalregierungen und örtlichen Gebietskörperschaften festlegen, wenn zwischen den Forderungen an die letztgenannten und den Forderungen an ihre Zentralregierungen aufgrund der Finanzhoheit der Regionalregierungen und der örtlichen Gebietskörperschaften und des Bestehens spezifischer institutioneller Vorkehrungen zur Verringerung des Risikos der Zahlungsunfähigkeit der letztgenannten kein Risikounterschied besteht.

1. Onverminderd de voorschriften van artikel 43, lid 1, onder b), kunnen de lidstaten een wegingsfactor van 0 % vaststellen voor hun eigen regionale en lokale overheden indien er geen verschil in risico bestaat tussen vorderingen op laatstgenoemde overheden en vorderingen op hun centrale overheden vanwege de bevoegdheden van de regionale en lokale overheden om inkomsten te verkrijgen en het bestaan van specifieke institutionele regels om de kans op in gebreke blijven door genoemde overheden te verminderen.


Das Beihilfevorhaben besteht aus einem Investitionszuschuß von 60,8 Mio. DM, einem Steuerfreibetrag für Investitionen von 17,9 Mio. DM und einer Bundesbürgschaft für Forderungen in Höhe von 65 % der beantragten Investitionsdarlehen.

Met name omvat het steunvoornemen een investeringssubsidie van 60,8 miljoen DM (13,2 miljoen ecu) een fiscale investeringspremie van 17,9 miljoen DM (9,2 miljoen ecu) en een kredietgarantie van de Bondsregering ten belope van 65 % van de aangevraagde investeringsleningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht forderungen' ->

Date index: 2024-09-07
w