Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitskräfte-Engpass
Engpass
Engpass-Leistung
Engpässe ausfindig machen
Flaschenhals
Mangel an Arbeitskräften
Therapeutischer Engpass

Traduction de «besteht engpässe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Mangel an Arbeitskräften [ Arbeitskräfte-Engpass ]

tekort aan arbeidskrachten [ personeelstekort | schaarste aan arbeidskrachten ]


Engpass-Leistung

maximaal elektrisch vermogen bij continu-bedrijf




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die meisten Mitgliedstaaten haben erkannt, dass beim Zugang zu Finanzierungsmitteln ein erheblicher Engpass, vor allem für die Finanzierung von KMU und Innovationen, besteht.

Door de meeste lidstaten wordt de toegang tot financiering aangemerkt als een belangrijk knelpunt, met name voor de financiering van het mkb en van innovatie.


Wenngleich auf den europäischen Strommärkten im Allgemeinen eine Überkapazität besteht und Engpässe in der Stromversorgung extrem selten sind, haben zahlreiche Mitgliedstaaten Bedenken, dass ihre Erzeugungskapazität in Zukunft möglicherweise nicht ausreichen wird, um die Stromnachfrage zu decken.

Hoewel er over het algemeen overcapaciteit is op de Europese elektriciteitsmarkten en stroomtekorten uiterst zeldzaam zijn, zijn toch vele lidstaten erover bezorgd dat er in de toekomst mogelijk niet voldoende capaciteit voor elektriciteitsopwekking zal zijn om de elektriciteitsbehoeften te dekken.


19. betont, dass der Standpunkt des Rates nicht den drastischen Engpass bei den Zahlungen berücksichtigt, der vor allem im Bereich der Kohäsionspolitik besteht, und weist darauf hin, dass aus den von den Mitgliedstaaten selbst vorgelegten letzten Prognosen (September 2013) für die noch vor Ende 2013 zu stellenden Zahlungsanträge, die von der Kommission geprüft und angepasst werden, hervorgeht, dass Ende 2013 mit einer Mittelübertragung im Umfang von etwa 20 Mrd. EUR gerechnet wird, selbst wenn die zweite Tranche des Berichtigungshaush ...[+++]

19. benadrukt dat de Raad in zijn standpunt geen rekening houdt met het dramatische tekort aan betalingskredieten, met name op het gebied van het cohesiebeleid; wijst erop dat volgens de jongste ramingen (september 2013) die de lidstaten zelf hebben opgesteld van hun nog voor eind 2013 in te dienen betalingsaanvragen, zoals door de Commissie getoetst en aangepast, eind 2013 een overdracht van ongeveer 20 miljard EUR mag worden verwacht, ook als de tweede tranche van de gewijzigde begroting nr. 2/2013 (ontwerp van gewijzigde begroting nr. 8/2013) volledig wordt goedgekeurd; herinnert eraan dat geldige betalingsaanvragen die worden overg ...[+++]


19. betont, dass der Standpunkt des Rates nicht den drastischen Engpass bei den Zahlungen berücksichtigt, der vor allem im Bereich der Kohäsionspolitik besteht, und weist darauf hin, dass aus den von den Mitgliedstaaten selbst vorgelegten letzten Prognosen (September 2013) für die noch vor Ende 2013 zu stellenden Zahlungsanträge, die von der Kommission geprüft und angepasst werden, hervorgeht, dass Ende 2013 mit einer Mittelübertragung im Umfang von etwa 20 Mrd. EUR gerechnet wird, selbst wenn die zweite Tranche des Entwurfs des Beric ...[+++]

19. benadrukt dat de Raad in zijn standpunt geen rekening houdt met het dramatische tekort aan betalingskredieten, met name op het gebied van het cohesiebeleid; wijst erop dat volgens de jongste ramingen (september 2013) die de lidstaten zelf hebben opgesteld van hun nog voor eind 2013 in te dienen betalingsaanvragen, zoals door de Commissie getoetst en aangepast, eind 2013 een overdracht van ongeveer 20 miljard EUR mag worden verwacht, ook als de tweede tranche van het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 2/2013 (ontwerp van gewijzigde begroting nr. 8/2013) volledig wordt goedgekeurd; herinnert eraan dat geldige betalingsaanvragen die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Die Berufe, in denen der größte Engpass besteht, sind beispielsweise im Gesundheitswesen (insbesondere Ärzte, Pharmakologen und Krankenschwestern und -pfleger), im Bereich IKT (insbesondere IT-Berater und Softwareprogrammierer), im Bereich Technik (insbesondere spezialisierte Ingenieure) und im Bereich Finanzen (Wirtschaftsfachkräfte, z. B. Buchhalter) zu verzeichnen.

5. de belangrijkste knelpunten zijn te vinden in de beroepsgroepen op het vlak van gezondheidszorg (met name artsen, farmacologen en verplegers), ICT (met name IT-consultants en softwareprogrammeurs), techniek (met name gespecialiseerde ingenieurs) en financiën (in de zakelijke dienstverlening, bijv. accountants).


Zur Beseitigung der Engpässe schlägt die Kommission vor, eine Reihe von „Anlaufstellen“ einzurichten, denen Vertreter der Mitgliedstaaten, Logistikdienstleister und Kunden angehören sollten und deren Aufgabe darin besteht, Engpässe zu ermitteln und durch verbesserte Kommunikation und Organisation, gegebenenfalls auch ordnungspolitische Maßnahmen und Verbesserungen der Infrastruktur, aus dem Weg zu räumen.

Ten aanzien van de knelpunten pleit de Commissie voor de opzet van een groep “steunpunten” bestaande uit vertegenwoordigers van de lidstaten, logistieke dienstverleners en klanten, teneinde knelpunten te identificeren en op te lossen door middel van verbeterde communicatie en organisatie en, indien nodig, door regelgevende actie en verbetering van de infrastructuur.


1.2. Besteht kein Engpass, darf der Netzzugang für den grenzüberschreitenden Handel nicht beschränkt werden.

1.2. Wanneer er geen congestie is, wordt de toegang tot de interconnectie niet beperkt.


1.2. Besteht kein Engpass, darf der Netzzugang für den grenzüberschreitenden Handel nicht beschränkt werden.

1.2. Wanneer er geen congestie is, wordt de toegang tot de interconnectie niet beperkt.


1.2. Besteht kein Engpass, darf der Netzzugang für den grenzüberschreitenden Handel nicht beschränkt werden.

1.2. Wanneer er geen congestie is, wordt de toegang tot de interconnectie niet beperkt.


Daher wurde aufgrund von entsprechenden Beweisen der Schluss gezogen, dass der Versorgungsengpass höchstwahrscheinlich auf vorübergehende Umstände wie technische und unternehmensführerische Probleme sowohl in der Gemeinschaft als auch in China zurückzuführen war; folglich besteht kein Grund zu der Annahme, dass dieser Engpass durch die Antidumpingzölle verursacht wurde oder dass er wahrscheinlich anhalten wird.

Derhalve werd, gelet op het bewijsmateriaal, geconcludeerd dat het tekort op de markt zeer waarschijnlijk het gevolg was van tijdelijke omstandigheden zoals technische problemen en bedrijfsvoeringproblemen die zich zowel in de Gemeenschap als in de Volksrepubliek China hebben voorgedaan en dat er geen reden was om te veronderstellen dat dit tekort het gevolg was van de antidumpingrechten of dat dit tekort waarschijnlijk zal blijven voortduren.




D'autres ont cherché : engpass     engpass-leistung     engpässe ausfindig machen     flaschenhals     mangel an arbeitskräften     therapeutischer engpass     besteht engpässe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht engpässe' ->

Date index: 2024-10-03
w