Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht enormer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


Waren, an denen ein allgemeiner oder örtlicher Mangel besteht

producten waarvan een algemeen of plaatselijk tekort bestaat


Katalysator, der nicht aus Edelmetallen besteht

niet-edele katalysator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Bei Gebäuden besteht ein enormes Potenzial für Verbesserungen der Energieeffizienz.

10. Er is een zeer groot potentieel van energie-efficiëntieverbetering in gebouwen.


In der Gesundheitsfürsorge besteht weltweit ein enormer Bedarf an innovativen Konzepten, die den Bedürfnissen einer alternden Bevölkerung und der armen Länder gerecht werden.

De gezondheidszorg heeft wereldwijd een grote behoefte aan een nieuwe en vernieuwende aanpak ten behoeve van een steeds ouder wordende bevolking en de arme landen.


Der illegale Holzeinschlag konzentriert sich hauptsächlich auf die Entwicklungs- und Schwellenländer. Jedoch besteht angesichts der internationalen Nachfrage nach Holz ein enormer Markt, auf dem skrupellose Geschäftemacher illegal geschlagenes Holz beschaffen und damit handeln können.

Illegaal kappen komt het meest voor in ontwikkelingslanden en landen met een opkomende markt, maar de internationale vraag naar hout is zo groot dat er ruimte is voor het aankopen en verhandelen van illegaal geoogst hout door minder scrupuleuze ondernemers.


52. ist besorgt über die sich verschlechternde Menschenrechtslage in der Türkei, da die Unabhängigkeit der Justiz und die Gewaltenteilung systematisch untergraben werden; stellt mit großer Sorge fest, dass die Regierung ein neues Sicherheitsgesetz durchbringen will, durch das die Befugnisse der Polizei enorm ausgeweitet werden; stellt fest, dass die Meinungsfreiheit und die Medienfreiheit dadurch unter Druck geraten sind, dass Medienorganisationen außerordentlich hohe Geldbußen für Steuervergehen auferlegt wurden, die Tendenz besteht, wichtigen Herausge ...[+++]

52. toont zich verontrust over de verslechterende mensenrechtensituatie in Turkije, aangezien de onafhankelijkheid van de rechtspraak en de scheiding van de macht stelselmatig worden aangetast; tekent ernstig bezwaar aan tegen het feit dat de regering zich hardmaakt voor een nieuwe veiligheidswet waarmee de politiebevoegdheden aanzienlijk worden uitgebreid; stelt vast dat de vrijheid van meningsuiting en vrijheid van de media onder druk staan, met uitzonderlijk hoge belastingen voor mediaorganisaties, de trend om belangrijke redacteuren en journalisten te ontslaan en de tendens richting zelfcensuur in Turkije; onderstreept dat de rege ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AX. in der Erwägung, dass – wie von Europol im Jahr 2013 bestätigt – eine der größten Gefahren bei der Bekämpfung der Mafia darin besteht, dass man das Phänomen, seine Komplexität, das außerordentliche Organisationstalent der Kriminellen, ihre Anpassungsfähigkeit an verschiedene territoriale und soziale Bedingungen – wobei sie manchmal auf eine „militärische Kontrolle“ des Gebiets verzichten und stattdessen lieber untertauchen, um enorme Gewinne erzielen zu können, ohne selbst sichtbar zu werden –, unter Umständen unterschätzt;

AX. overwegende dat, zoals Europol in 2013 heeft bevestigd, een van de grootste gevaren bij de bestrijding van de maffia schuilt in het feit dat wellicht wordt onderschat hoe wijdverbreid en complex het verschijnsel is, over welke uitzonderlijke organisatorische vaardigheden criminelen beschikt en hoe goed zij zich kunnen aanpassen aan de verschillende territoriale en sociale omstandigheden, waarbij de maffia soms afziet van de „militaire controle” over een gebied om in plaats daarvan „onder water te gaan” om enorme winsten te kunnen b ...[+++]


Es besteht enormer Verbesserungsbedarf. Meines Erachtens war der Fortschritt in den letzten vier Jahren zu langsam.

De vooruitgang in de laatste vier jaar is wat mij betreft te langzaam geweest.


Allerdings tragen dieses Haus und die Europäische Union eine enorme Verantwortung, wenn ein solches Phänomen besteht, nicht nur in der Ukraine, sondern auch in anderen Ländern, zum Beispiel in den baltischen Staaten, wie Sie wissen, und die Europäische Union und das Europäische Parlament tragen eine enorme Verantwortung dafür, dass wir an einem Punkt angelangt sind, an dem Kriegsverbrechen wieder eingeführt werden.

Deze vergadering en de Europese Unie dragen enorme verantwoordelijkheden als dergelijke fenomenen zich voordoen, niet alleen in Oekraïne maar ook in andere landen, zoals in de Baltische staten, zoals u natuurlijk weet. De verantwoordelijkheid van de Europese Unie en het Europees Parlement is werkelijk enorm vanwege het feit dat we nu zijn aanbeland op een punt waar oorlogsmisdadigers worden vervolgd.


Um einheitliche Wettbewerbsbedingungen zu schaffen, ist es auch besonders wichtig, gerade die neuen Mitgliedsländer zu unterstützen, denn hier besteht enormes Entwicklungspotential.

Om uniforme concurrentievoorwaarden te scheppen, is het voorts van belang de nieuwe lidstaten te ondersteunen, want daar is sprake van een enorm ontwikkelingspotentieel.


Die Mitgliedstaaten haben festgestellt, dass im Bereich neurodegenerativer Erkrankungen hoher sozialer Bedarf besteht und eine mittels gemeinsamer Programmplanung durchgeführte gemeinsame Initiative die zersplitterten Bemühungen im Europäischen Forschungsraum enorm verbessern würde.

Neurodegeneratieve ziekten zijn door de lidstaten aangewezen als een gebied dat van groot maatschappelijke belang is en waar een gezamenlijk initiatief dat ten uitvoer wordt gelegd door middel van gezamenlijke programmering een enorme verbetering kan betekenen ten opzichte van de huidige versnipperde activiteiten binnen de Europese onderzoeksruimte.


Im städtischen Raum, in den Parks, Gärten und anderen Grünanlagen, sind erstaunlich viele Arten anzutreffen, und es besteht ein enormes Potential für die Verstärkung und den Ausbau dieser biologischen Vielfalt in Stadtgebieten im Interesse sowohl der betreffenden Arten als auch der Bürger.

In meer algemene zin is het zo dat er in parken, tuinen en andere groengebieden in stadsgebieden een verbazingwekkend groot aantal diersoorten wordt aangetroffen. Dit biedt enorme kansen om de stedelijke biodiversiteit te versterken en te ontwikkelen, zowel in het voordeel van de soorten als van de stadsbewoners.




Anderen hebben gezocht naar : besteht enormer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besteht enormer' ->

Date index: 2025-04-03
w