Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besteht zwei deutlich unterschiedlichen bereichen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Standort besteht aus zwei deutlich unterschiedlichen Bereichen, nördlich bzw. südlich der Gemeinde Chaumont-Gistoux.

De locatie bestaat uit twee afzonderlijke entiteiten die respectievelijk in het noorden en in het zuiden van Chaumont-Gistoux gelegen zijn.


Die Herausforderung besteht darin, Behörden zusammenzubringen, die in vielen unterschiedlichen Bereichen tätig sind wie Zollwesen, Polizei, Streitkräfte, Bio-Industrie, Gesundheitswesen, akademische Einrichtungen und Bioforschungsinstitute.

Hiervoor moeten instanties uit zeer uiteenlopende sectoren worden samengebracht: douane, politie, militaire instanties, de bio–industrie, gezondheidsinstanties, academische instellingen en instellingen voor bio-onderzoek.


Durch Mobilisierung von Investitionen innerhalb eines stabilen makroökonomischen Rahmens in zwei zentralen Lissabon-Bereichen (Netze und Wissen) kann die Union ein deutliches Zeichen zugunsten der laufenden Reformen setzen.

Door investeringen te mobiliseren in een stabiel macro-economisch kader in twee kernterreinen van Lissabon - netwerken en kennis - kan de Unie een krachtig signaal geven tot ondersteuning van de lopende hervormingen.


In der Erwägung, dass der Urheber der Umweltverträglichkeitsstudie eine Umweltbewertung von neun Trassenabschnitten nach einem strengen Auswahlverfahren durchgeführt hat, um am Abschluss des zweiten Teils der Umweltverträglichkeitsstudie drei Trassen in Betracht zu ziehen, wobei eine deutlich bevorzugt wird; dass deren gemeinsame Eigenschaft darin besteht, zwei "schwierige Stellen", nämlich den "trou des Sarrazins" und die Täler " ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek de milieubeoordeling voor negen wegvakken heeft verricht en na een streng selectieproces na afloop van het tweede deel van het effectenonderzoek drie tracés overhield, met een uitgesproken voorkeur voor één ervan; dat ze het gemeenschappelijk kenmerk hebben om twee "knelpunten" te vermijden, namelijk de "trou des Sarrazins" en de valleien "Ri de Sinri" en "Bièrlêre";


Ich teile den aufgeworfenen Hauptgedanken, der darin besteht, dass Agenturen die Gemeinschaftsstrategien in so unterschiedlichen Bereichen wie der Berufsausbildung, der Umwelt, der inneren Sicherheit und dem Eisenbahnverkehr bereichern.

Ik deel de beschreven kerngedachte dat agentschappen meerwaarde hebben voor het beleid van de Europese Unie op uiteenlopende gebieden als beroepsopleidingen, het milieu, binnenlandse veiligheid en spoorwegvervoer.


Dieser Bericht macht deutlich, wie schwierig es ist, ein richtungweisendes Programm für die Handelsbeziehungen zwischen der EU und den AKP-Staaten aufzustellen, zwei sehr unterschiedlichen und recht ungleichen Gruppen, die das gemeinsame Ziel der Stärkung des Handels als Mittel der realen Entwicklung verfolgen.

Dit verslag benadrukt hoe complex het is om een hervormingsprogramma te ontwikkelen voor handelsbetrekkingen tussen de EU en de ACS-landen, twee zeer verschillende en zeer ongelijke groepen die het gemeenschappelijke doel hebben om de handel te versterken en werkelijke ontwikkeling tot stand te brengen.


Hélène Goudin (IND/DEM ), schriftlich (SV) Der Berichtigungshaushaltsplan besteht aus drei verschiedenen Elementen aus völlig unterschiedlichen Bereichen.

Hélène Goudin (IND/DEM ), schriftelijk. – (SV) De gewijzigde begroting betreft drie verschillende onderdelen op drie volstrekt verschillende gebieden.


Hélène Goudin (IND/DEM), schriftlich (SV) Der Berichtigungshaushaltsplan besteht aus drei verschiedenen Elementen aus völlig unterschiedlichen Bereichen.

Hélène Goudin (IND/DEM), schriftelijk. – (SV) De gewijzigde begroting betreft drie verschillende onderdelen op drie volstrekt verschillende gebieden.


D. in der Erwägung, dass das Hauptziel der ENP darin besteht, ein freundliches Umfeld in unmittelbarer Umgebung der Europäischen Union zu schaffen; in der Erwägung, dass die Nachbarländer auf natürliche Weise in zwei Gruppen unterteilt sind: die Länder im Süden und die Länder im Osten, mit jeweils unterschiedlichen Zielen und Herangehensweisen gegenüber der Europäischen Union; in der Erwägung, dass diese Unterteilung am Beispiel ...[+++]

D. overwegende dat de belangrijkste doelstelling van het ENB het creëren van een bevriende omgeving in de meest nabije omgeving van de Europese Unie is; dat de buurlanden van nature in twee categorieën verdeeld zijn: zuidelijke en oostelijke, met verschillende doeleinden en benaderingen van de Europese Unie; dat de verdeling door de twee recentelijk voorgestelde initiatieven geïllustreerd wordt, namelijk de Unie voor het Middellandse Zeegebied en het Oostelijk Partnerschap,


Handlungsbedarf besteht in zwei wichtigen spezifischen Bereichen.

Twee belangrijke specifieke gebieden moeten worden aangepakt.


w