Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besser unseren nachbarländern zusammenarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig werden wir im Einklang mit dem UNESCO-Übereinkommen aus dem Jahr 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen an unseren diesbezüglichen Zielen festhalten. Wir werden einigen Nachbarländern (z. B. der Ukraine, Moldau, den Kaukasusstaaten, Marokko und Tunesien) weiterhin die Einbindung in den Binnenmarkt in Bereichen wie Finanz-, Post-, Telekom- und andere Dienstleistungen anbieten.Wie schon in der öffentlichen Konsultation vorgeschlagen wurde, sollten wir darauf ...[+++]

Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.


Nicht zuletzt werden wir Vorschläge für die Entwicklung eines echten pan-europäischen Energiemarktes vorlegen, in dem wir besser mit unseren Nachbarländern zusammenarbeiten können.

Tot slot zullen we ideeën presenteren voor de ontwikkeling van een echte pan-Europese energiemarkt, waarbij de samenwerking met onze buurlanden zal worden versterkt.


Nicht zuletzt werden wir Vorschläge für die Entwicklung eines echten pan-europäischen Energiemarktes vorlegen, in dem wir besser mit unseren Nachbarländern zusammenarbeiten können.

Tot slot zullen we ideeën presenteren voor de ontwikkeling van een echte pan-Europese energiemarkt, waarbij de samenwerking met onze buurlanden zal worden versterkt.


Die EU muss in der Region stärker präsent sein, und die gesamte europäische Nachbarschaftspolitik muss reformiert werden, wodurch es möglich sein wird, nicht nur in den arabischen Ländern, sondern auch in unseren östlichen Nachbarländern, wie Belarus, die Demokratie besser zu fördern.

Versterking van de aanwezigheid van de EU in de regio en hervorming van het complete Europese nabuurschapsbeleid zijn noodzakelijk. Hierdoor kunnen we de democratie beter bevorderen, niet alleen in de Arabische landen, maar ook bij onze buren in het oosten, zoals Wit-Rusland.


Gleichzeitig werden wir im Einklang mit dem UNESCO-Übereinkommen aus dem Jahr 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen an unseren diesbezüglichen Zielen festhalten. Wir werden einigen Nachbarländern (z. B. der Ukraine, Moldau, den Kaukasusstaaten, Marokko und Tunesien) weiterhin die Einbindung in den Binnenmarkt in Bereichen wie Finanz-, Post-, Telekom- und andere Dienstleistungen anbieten.Wie schon in der öffentlichen Konsultation vorgeschlagen wurde, sollten wir darauf ...[+++]

Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.


Die Europäische Union ist in diesem Punkt noch zu zögerlich, obgleich sie doch viel zu gewinnen hätte, wenn sie besser und enger mit unseren auf ihrem Hoheitsgebiet lebenden Mitbürgern aus den Partnerländern zusammenarbeiten würde.

De Europese Unie is hier nog altijd veel te nerveus over, terwijl zij zo veel zou profiteren van meer en nauwere samenwerking met onze medeburgers uit partnerlanden die ingezetenen zijn van de EU. Dat zou een andere manier zijn om een groot aantal te mensen te integreren in plaats van ze buiten te sluiten.


Die Europäische Union ist in diesem Punkt noch zu zögerlich, obgleich sie doch viel zu gewinnen hätte, wenn sie besser und enger mit unseren auf ihrem Hoheitsgebiet lebenden Mitbürgern aus den Partnerländern zusammenarbeiten würde.

De Europese Unie is hier nog altijd veel te nerveus over, terwijl zij zo veel zou profiteren van meer en nauwere samenwerking met onze medeburgers uit partnerlanden die ingezetenen zijn van de EU. Dat zou een andere manier zijn om een groot aantal te mensen te integreren in plaats van ze buiten te sluiten.


im Rahmen des laufenden Programms für eine bessere Rechtsetzung den etwaigen Auswirkungen von Rechtsvorschriften auf den Tourismussektor besondere Aufmerksamkeit zu widmen; die Schaffung von Netzen für den Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken und die Verbreitung von Wissen über nachhaltigen Tourismus zu unterstützen; in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten eine Kommunikationskampagne auszuarbeiten, die auf eine Verbesserung des Verständnisses und der Außenwirkung des nachhaltigen Tourismus in Europa abzielt; lokale und regionale Netze, die sich für ein nachhaltiges Reisezielmanagement ...[+++]

in het kader van het lopende programma voor betere regelgeving bijzondere aandacht te besteden aan de invloed die wetgeving kan hebben op de toeristische sector; het opzetten van netwerken te steunen voor de uitwisseling van ervaringen en beproefde praktijken, en de verspreiding van kennis op het gebied van duurzaam toerisme; in nauwe samenwerking met de lidstaten een voorlichtingscampagne te organiseren om het begrip en de zichtbaarheid van duurzaam toerisme in Europa te verbeteren; voortdurend steun te verlenen aan de lokale en regionale netwerken voor het duurzaam beheer ...[+++]


w