Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besonders schiene bleibt aber " (Duits → Nederlands) :

Die Bestimmung war neutral formuliert, schien sich aber besonders auf die Roma auszuwirken.

De bepaling was op een neutrale manier gesteld, maar bleek met name de Roma te treffen.


Sie bleibt vorrangig eine kulturelle Initiative, kann aber auch einen beträchtlichen sozialen und wirtschaftlichen Nutzen erbringen, besonders dann, wenn sie in eine langfristige kulturpolitische Entwicklungsstrategie für die betreffende Stadt eingebunden wird.

Het evenement blijft eerst en vooral een cultureel initiatief, waaraan ook aanzienlijke sociale en economische voordelen verbonden kunnen zijn, met name wanneer het wordt geïntegreerd in een op cultuur gebaseerde langetermijnontwikkelingsstrategie in steden.


Sie bleibt vorrangig eine kulturelle Initiative, kann aber auch einen beträchtlichen sozialen und wirtschaftlichen Nutzen erbringen, besonders dann, wenn sie in eine langfristige, kulturpolitisch ausgerichtete Entwicklungsstrategie für die betreffende Stadt eingebunden wird.

Het evenement blijft eerst en vooral een cultureel initiatief, dat ook aanzienlijke sociale en economische voordelen mee kan brengen , met name wanneer het wordt geïntegreerd in een op cultuur gebaseerde langetermijnontwikkelingsstrategie in steden.


Der multimodale Verkehr ist jedoch so stark wie jedes Glied in der Kette. Besonders die Schiene bleibt aber der schwache Partner und eine jüngere Bestandsaufnahme der multimodalen Plattformen zeigt deutlich, wo die Schwachpunkte sind.

Als wij echter de weg minder willen belasten, moeten wij ervoor zorgen dat de andere vervoersmodaliteiten (water - spoor) zeer efficiënt gebruikt kunnen worden. De kracht van het multimodaal vervoer wordt echter bepaald door de kracht van elke keten in de schakel, en uit een recente inventarisatie van de multimodale platformen blijkt duidelijk waar de zwakke punten zitten.


Natürlich gibt es viele Gründe für diese Zahlen, aber die Tatsache bleibt bestehen, dass beispielsweise die Sozialversicherungssysteme für Unternehmer derzeit so unzufriedenstellend sind, dass sie besonders für Unternehmerinnen eine Herausforderung darstellen, wie wir im Rahmen dieser Diskussion gehört haben.

Er zijn natuurlijk vele redenen voor deze cijfers, maar feit is dat op dit moment onder andere de sociale zekerheid voor ondernemers gebreken kent die vooral voor vrouwelijke ondernemers een probleem vormen, zoals wij in dit debat hebben gehoord.


Besonders hervorheben möchte ich, dass es zwar schon wichtig ist, dass primär in der Gemeinschaft produzierte Erzeugnisse eingesetzt werden, aber dass der Einsatz, wenn nötig, nicht ausschließlich darauf beschränkt bleibt.

Graag wil ik in het bijzonder benadrukken dat het weliswaar belangrijk is dat hiervoor hoofdzakelijk producten worden gebruikt die in de Gemeenschap zijn geproduceerd, maar dat de hulp niet daartoe beperkt mag blijven, indien er behoefte is aan producten van buiten de Gemeenschap.


Die Bestimmung war neutral formuliert, schien sich aber besonders auf die Roma auszuwirken.

De bepaling was op een neutrale manier gesteld, maar bleek met name de Roma te treffen.


Auf europäischer Ebene getroffene Maßnahmen müssen besonders ausgewogen sein, damit einerseits die Subsidiarität auf diesem Gebiet - das hauptsächlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und der Regionen fällt - gewahrt bleibt, andererseits aber die europäischen Unternehmen die europäische Dimension umfassend nutzen können.

Op Europees niveau moet het juiste evenwicht worden gezocht teneinde subsidiariteit te garanderen op een gebied met belangrijke bevoegdheden op nationaal of regionaal niveau en tegelijkertijd ervoor te zorgen dat de Europese bedrijven de Europese dimensie ten volle kunnen benutten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besonders schiene bleibt aber' ->

Date index: 2022-12-14
w