Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besonderheiten einzelnen nationalen mechanismen » (Allemand → Néerlandais) :

Gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 werden die in Anhang III der genannten Verordnung aufgeführten nationalen und regionalen Quoten jährlich angepasst, wobei sich die Anpassungen aus der Anwendung verschiedener Mechanismen ergeben, durch die die den einzelnen Unternehmen zugeteilten Quoten entweder angehoben oder verringert werden.

In artikel 10, lid 1, van Verordening (EG) nr. 318/2006 is bepaald dat de in bijlage III bij die verordening vastgestelde nationale en regionale quota jaarlijks moeten worden aangepast als gevolg van de toepassing van verschillende mechanismen waardoor de aan de individuele ondernemingen toegekende quota worden verhoogd of verlaagd.


(1) Das Programm berücksichtigt länder- und fachübergreifende Aspekte bei der Bekämpfung der Geldfälschung und fördert bewährte Verfahren, die auf die nationalen Besonderheiten der einzelnen Mitgliedstaaten abgestimmt werden.

1. Het programma houdt rekening met de transnationale en multidisciplinaire aspecten van de bestrijding van valsemunterij en bevordert beste praktijken, die aan de nationale bijzonderheden van iedere lidstaat worden aangepast.


2. betont, dass diese Strukturen mit modernen Verwaltungs- und Managementkapazitäten ausgestattet werden müssen, damit sie – in genauer Kenntnis der Sachverhalte und ihrer Wechselwirkungen – zukunftsweisende Strategien formulieren können, in deren Rahmen auch den Besonderheiten der Regionen Rechnung getragen wird und die dadurch zu Qualität und Wirksamkeit der verschiedenen Maßnahmen in den einzelnen Bereichen beitragen, so dass sich die Union letztendlich harmonisch entwickeln kann und die Unionsprogramme reibungslos ablaufen können; ...[+++]

2. benadrukt dat, om de harmonieuze ontwikkeling van de Unie en de goede werking van de communautaire programma's te verzekeren, deze organisaties moderne administratie- en beheerscapaciteit nodig hebben om met kennis van zaken en op samenhangende wijze toekomstgeoriënteerde strategieën uit te kunnen stippelen, die ook vraagstukken moeten omvatten die specifiek zijn voor de regio's, en zo bij te kunnen dragen aan de kwaliteit en doeltreffendheid van het beleid op de verschillende terreinen; beklemtoont daarbij dat de bestaande besluitvormingsmechanismen en bestuu ...[+++]


Die Kommission hat die Dringlichkeit einer Reform der nationalen Forschungssysteme hervorgehoben, um sie effizienter zu machen, wobei die Stärken und nationalen Besonderheiten jedes einzelnen Mitgliedsstaates zu berücksichtigen sind.

De Commissie heeft benadrukt dat de nationale onderzoeksstelsels dringend moeten worden hervormd om een grotere efficiëntie te garanderen en tegelijkertijd rekening te houden met de sterke punten en specifieke nationale kenmerken van elke lidstaat.


Obwohl das System im Falle Haitis relativ gut funktioniert hat, verzögert sich das Entsenden von EU-Hilfe im Katastrophenfall zwangsläufig, und zwar wegen der Mechanismen des derzeitigen Systems, das auf freiwilligen Ad-hoc-Beiträgen beruht, die wiederum den einzelnen nationalen Entscheidungsprozessen unterliegen.

Hoewel het systeem in het geval van Haïti relatief goed functioneerde, is het onvermijdelijk dat de inzet van EU-hulp op het gebied van civiele bescherming wordt vertraagd door de mechanismen van het huidige systeem dat is gebaseerd op vrijwillige en ad hoc-bijdragen, die afhankelijk zijn van verschillende nationale besluitvormingsprocessen.


Gibt es eine breite Unterstützung im Parlament für die Durchführung dieser fundierten Methode, die über die Besonderheiten der einzelnen nationalen Fälle hinausgeht?

Is er brede steun in het Parlement voor de substantieve aanpak, die verder gaat dan de specifieke aspecten van individuele nationale gevallen?


Regelungen für die Validierung des nichtformalen und des informellen Lernens — im Einklang mit ihren nationalen Gegebenheiten und Besonderheiten und nach eigenem Ermessen — bis spätestens 2018 eingeführt haben, die den Einzelnen dazu befähigen,

uiterlijk in 2018, overeenkomstig de nationale omstandigheden en kenmerken en op de wijze die hun passend lijkt, regelingen hebben getroffen voor de validatie van niet-formeel en informeel leren die iedereen in de gelegenheid stellen:


11. spricht sich dafür aus, dass die Kommission dem Parlament in einem Jahr anhand genauer Indikatoren eine Übersicht, Bewertung und Evaluation der nationalen Reformprogramme sowie die Ergebnisse der Überwachung der Entwicklung auf den verschiedenen Ausbildungsebenen in den einzelnen Mitgliedstaaten vorlegt, wobei die zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit eingesetzten Mittel, wie z. B. Lehrlingsausbildung, alternierende Ausbildung, professionelle Betreuung usw., und die Arbeitsplatzprognosen – aufgeschlüsselt nach Branchen und Qualifika ...[+++]

11. dringt er bij de Commissie op aan het Parlement uiterlijk een jaar na nu op basis van precieze indicatoren een overzicht, beoordeling en evaluatie van de nationale hervormingsprogramma's te verstrekken, alsmede de resultaten van het volgen van de ontwikkelingen op de verschillende onderwijsniveaus in alle lidstaten, met daarin een omschrijving van de wijze waarop de werkloosheid is aangepakt, bijvoorbeeld door middel van praktijkopleidingsplaatsen, programma's voor werken en leren, begeleiding naar werk, enz., inclusief werkgelegenheidsprognoses per sector en opleidingsniveau, en tevens regelmatige voortgangsverslagen over te leggen; ...[+++]


34. ist der Auffassung, dass die verschiedenen Erfahrungen mit Mindesteinkommen sowie mit dem bedingungslosen Grundeinkommen für alle, gepaart mit zusätzlichen Maßnahmen zur sozialen Einbeziehung und zum sozialen Schutz, zeigen, dass es sich um wirksame Formen zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung und zur Gewährleistung eines Lebens in Würde für alle handelt; fordert daher die Kommission auf, eine Initiative zur Unterstützung anderer Erfahrungen in den Mitgliedstaaten auf den Weg zu bringen, die bewährte Verfahren berücksichtigen und anregen und individuell verschiedener Modelle des angemessenen Armut verhindernden Mindest- bzw. Grundeinkommens als Maßnahme zur Armutsprävention und zur Sicherung der sozialen Gerechtigkeit und C ...[+++]

34. is van mening dat de verschillende ervaringen met minimuminkomens en onvoorwaardelijke basisinkomens voor iedereen, die gepaard gaan met aanvullende maatregelen voor sociale inclusie en bescherming, aantonen dat dit doeltreffende instrumenten zijn om armoede en sociale uitsluiting te bestrijden en iedereen een waardig leven te garanderen; verzoekt de Commissie dan ook een initiatief te nemen om andere ervaringen in de lidstaten te ondersteunen die rekening houden met de beste praktijken en deze aanmoedigen, en het mogelijk maken diverse modellen voor een passend minimuminkomen en een basisinkomen die erop gericht zijn armoede te voo ...[+++]


Möglichkeiten für die Verwirklichung von Synergieeffekten zu prüfen und durch die Konzentration auf konkrete Umsetzungsmaßnahmen den Austausch von Informationen und bewährten Praktiken in den einzelnen Bereichen der Industriepolitik zu verbessern, wobei nationalen und regionalen Besonderheiten Rechnung getragen und die Methode der offenen Koordinierung, die auch gegenseitige Bewertungen ("Peer Review") umfasst, auf freiwilliger Basis angewendet werden sollte;

- na te gaan hoe synergie tot stand kan worden gebracht en, op verschillende gebieden, de uitwisseling van informatie en beste praktijken met betrekking tot het industriebeleid te verbeteren en zich daarbij vooral te richten op de concrete uitvoering, met inachtneming van nationale en regionale specifieke kenmerken, en met toepassing van een open coördinatiemethode, die een collegiale toetsing, op basis van vrijwilligheid, omvat;


w