Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beseitigen warum denn nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Denn die EU verfügt immer noch nicht über ein ausreichend vernetztes, interoperables und leistungsfähiges grenzübergreifendes System von Verkehrsinfrastrukturen Die Überarbeitung der gemeinsamen Leitlinien für die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) im Jahr 2011 soll es ermöglichen, durch eine bessere Projektauswahl und eine bessere Begleitung der Entscheidungen die Hauptengpässe zu beseitigen, die fehlenden Verbindungen herzustellen und Verkehrsträger miteinander zu verkn ...[+++]

De herziening van de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de ontwikkeling van het trans-Europees vervoersnet (TEN-V) in 2011 moet het mogelijk maken de belangrijkste knelpunten weg te werken, de ontbrekende schakels in te vullen en de vervoerswijzen te interconnecteren dankzij een betere projectkeuze en follow-up van de genomen beslissingen.


Ich habe hier einige Punkte, die ich gerne ansprechen würde: ein humanitärer Notfall, die Würde der Flüchtlinge schützen und gleichzeitig die Berücksichtigung der Tatsache, dass diese Krise sich schnell in einen Gesundheitsnotstand verwandeln könnte; eine übergroße Ansammlungen von Flüchtlingen ohne angemessene Gesundheitsversorgung; die Beendigung der Gewalt; die Umsetzung der hypothetischen Flugverbotszone; eine neue und andere Art der Solidarität – Herr Präsident und Baroness Ashton – für eine Mittelmeerpolitik, die die bedeutende Gruppe von Menschen, die im Mittelmeerraum ihren Mann stehen, wirklich beschützt; Änderungen an Fro ...[+++]

Ik wil op enkele belangrijke punten wijzen: de humanitaire noodsituatie, bescherming van de waardigheid van vluchtelingen en tegelijkertijd het besef dat deze noodsituatie in korte tijd zou kunnen uitmonden in een crisissituatie op volksgezondheidsgebied. De buitensporige concentratie van ontheemden zonder voldoende gezondheidszorg. Het geweld waar een einde aan moet komen, het voorgestelde vliegverbod, een nieuwe en andere solidariteit, Voorzitter, mevrouw Ashton, voor een beleid voor het Middellandse Zeegebied dat echte bescherming biedt aan de belangrijke groep mensen die in dat gebied blijven volhouden. Herziening van Fr ...[+++]


Dazu kann ich nur Folgendes sagen: Wenn Partnerländer beschließen, diese Fragen vorzugsweise bilateral mit der Europäischen Union zu diskutieren, um damit ihre eigene Entwicklung voranzutreiben und wirtschaftliche Chancen für sich selbst zu erschließen, warum denn nicht?

Het enige wat ik in dat verband kan zeggen is dit: als partnerlanden besluiten dat ze deze kwesties bilateraal met de Europese Unie willen bespreken, om op die manier hun eigen ontwikkeling en economische mogelijkheden te bevorderen, waarom zou dat dan niet mogen?


Merken Sie denn nicht, dass wir mit dem Ansatz, mit dem die Europäische Union da in die Verhandlungen gegangen ist, nicht als redlicher Makler die Schieflage beseitigen können, in Verbindung mit dem, was wir derzeit in diesen Stunden und Tagen in Kopenhagen erleben, dass wir in Wirklichkeit einen neuen Ansatz brauchen?

Merkt u dan niet dat de scheve situatie door ons, als rechtschapen makelaars, niet recht te trekken is met het uitgangspunt waarmee de Europese Unie de onderhandelingen is ingegaan, en dat wij, gezien onze ervaringen van de afgelopen dagen en uren in Kopenhagen, een nieuwe strategie nodig hebben?


Gleichwohl kommt es darauf an – was im Übrigen auch in dem Dokument der drei Organe über den europäischen Konsens zur Entwicklungspolitik gefordert wird –, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten und die europäischen Institutionen versuchen, sich abzustimmen und ihre Politik zu harmonisieren, und zwar auch innerhalb der internationalen Finanzinstitutionen. Dies um zu erreichen, dass sie weltweit nicht nur die führenden, sondern auch die verantwortungsbewusstesten und entschlossensten Geber sind, wenn es darum geht, Politikmaßnahmen zur Durchbrechung der Wachstumsspirale bei den Auslandsschulden des südlichen Teils der Welt festzulegen u ...[+++]

Maar ik geloof dat het cruciaal is – zoals overigens ook wordt gesteld in het tripartiete document over de Europese consensus inzake ontwikkelingsbeleid – dat de regeringen van de lidstaten en de Europese instellingen proberen zichzelf te coördineren en hun beleid te harmoniseren, ook binnen de internationale financiële instellingen. Op die manier kunnen wij niet alleen de grootste donor ter wereld worden, maar ook de meest verantwoorde en de meest doortastende donor, omdat wij dan beleid zullen maken waarmee de groeispiraal van de bu ...[+++]


Denn die EU verfügt immer noch nicht über ein ausreichend vernetztes, interoperables und leistungsfähiges grenzübergreifendes System von Verkehrsinfrastrukturen Die Überarbeitung der gemeinsamen Leitlinien für die Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes (TEN-V) im Jahr 2011 soll es ermöglichen, durch eine bessere Projektauswahl und eine bessere Begleitung der Entscheidungen die Hauptengpässe zu beseitigen, die fehlenden Verbindungen herzustellen und Verkehrsträger miteinander zu verkn ...[+++]

De herziening van de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de ontwikkeling van het trans-Europees vervoersnet (TEN-V) in 2011 moet het mogelijk maken de belangrijkste knelpunten weg te werken, de ontbrekende schakels in te vullen en de vervoerswijzen te interconnecteren dankzij een betere projectkeuze en follow-up van de genomen beslissingen.


Besuchen wir doch alle Aufnahmezentren in Europa – warum denn nicht?

Het zou trouwens een goed idee zijn om alle opvangcentra van heel Europa eens te bezoeken. Waarom niet?


So sei es denn auch nicht deutlich, warum die hier angefochtene, erst am 6. Juli 1997 in Kraft getretene Ordonnanz die Befreiung dieser Tiefgarage von einer Umweltgenehmigung als Ziel gehabt haben sollte.

Het is dan ook niet duidelijk waarom de hier aangevochten ordonnantie, die pas op 6 juli 1997 in werking is getreden, tot doel zou hebben gehad die parking vrij te stellen van het vereiste van een milieuvergunning.


So sei es denn auch nicht deutlich, warum die hier angefochtene, erst am 6. Juli 1997 in Kraft getretene Ordonnanz die Befreiung dieser Tiefgarage von einer Umweltgenehmigung als Ziel gehabt haben sollte.

Het is dan ook niet duidelijk waarom de hier aangevochten ordonnantie, die pas op 6 juli 1997 in werking is getreden, tot doel zou hebben gehad die parking vrij te stellen van het vereiste van een milieuvergunning.


Schon jetzt sollte sich die Union um folgendes bemühen: Anpassung der Europa-Abkommen an die Ergebnisse der Uruguay-Runde (dies sollte sich nicht auf rein technische Anpassungen beschränken, sondern auch Anlaß zur Überprüfung der Ausgewogenheit der agrarpolitischen Bestimmungen sein); Anpassung der Europa-Abkommen im Hinblick auf die Erweiterung der Union und Prüfung der Gründe, warum bisher so wenige Zollkontingente der EU für Agrarimporte aus Osteuropa ausgeschöpft wurden; Überprüfung der Agrarexporte der EU i ...[+++]

Op kortere termijn moet de Unie : de Europa-Overeenkomsten aanpassen in het licht van de resultaten van de Uruguay-Ronde - dit moet meer zijn dan een technische aanpassing en de gelegenheid bieden om opnieuw de balans op te maken van het landbouwgedeelte in de overeenkomsten -, de Europa-Overeenkomsten aanpassen in het licht van de uitbreiding van de Unie en tevens bezien waarom zo weinig van de tariefcontingenten die de EU voor la ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beseitigen warum denn nicht' ->

Date index: 2025-06-10
w