Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berücksichtigen
Besondere Sitzanforderungen berücksichtigen
Besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen
Besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen
Besonderen Sitzwünschen entgegenkommen
Ein Angebot berücksichtigen
Vordruck E105
Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

Traduction de «beschluß berücksichtigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Einfluss von Materialeigenschaften auf den Fluss in Rohrleitungen berücksichtigen

invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen in aanmerking nemen | rekening houden met de invloed van de eigenschappen van materiaal op de doorstroming van pijpleidingen


besondere Sitzanforderungen berücksichtigen | besonderen Sitzplatzanfragen nachkommen | besonderen Sitzanforderungen entgegenkommen | besonderen Sitzwünschen entgegenkommen

zitplaatsen regelen die geschikt zijn voor invaliden moeders met kinderen of ouderen | speciale zitplaatsen regelen | zitplaatsen voor mensen met speciale behoeften regelen


Zwänge in der Seeschifffahrt berücksichtigen

beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer


ein Angebot berücksichtigen

offertes van leveranciers in aanmerking nemen


Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind | Vordruck E105

formulier E105 | verklaring betreffende de gezinsleden van de werknemer of de zelfstandige die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de uitkering in geval van arbeidsongeschiktheid


internes Gebührensystem,um bei den Kosten zu berücksichtigen

intern kostenverrekeningssysteem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir dürfen aber auch nicht die Augen vor den Problemen verschließen, vor die uns der Beschluß über die Infragestellung der Beihilfen für die Tabakerzeugung in der Gemeinschaft stellt. Es gilt, die sozioökonomischen Aspekte dieser Erzeugung zu berücksichtigen.

Wij mogen overigens niet de problemen negeren die zullen ontstaan als de steun aan de communautaire tabaksteelt wordt afgeschaft. Wij moeten rekening houden met de sociaal-economische aspecten van deze productie.


Wir dürfen aber auch nicht die Augen vor den Problemen verschließen, vor die uns der Beschluß über die Infragestellung der Beihilfen für die Tabakerzeugung in der Gemeinschaft stellt. Es gilt, die sozioökonomischen Aspekte dieser Erzeugung zu berücksichtigen.

Wij mogen overigens niet de problemen negeren die zullen ontstaan als de steun aan de communautaire tabaksteelt wordt afgeschaft. Wij moeten rekening houden met de sociaal-economische aspecten van deze productie.


Die Kommission hat sich dem angeschlossen, weil sie niemals in Erwägung gezogen hatte, diese Art Verschmutzung in dem vorliegenden Beschluß zu berücksichtigen. Diese werden in anderen Vorschlägen behandelt.

Het resultaat is dat permanente verontreinigingsstromen afkomstig van het land niet onder het toepassingsgebied van het voorgestelde besluit vallen. De Commissie stemde hiermee in, omdat zij nooit van plan is geweest dit soort vervuilingsbronnen in het voorstel op te nemen.


6. fordert die Kommission auf, ganz besonders die Schäden an den französischen, deutschen und österreichischen Wäldern zu berücksichtigen, insbesondere mittels einer erheblichen Umschichtung der Gelder, die gemäß den Bestimmungen von Artikel 30 der obengenannten Verordnung (EG) Nr. 1257/99 des Rates, soweit sie den Sektor Forstwirtschaft betreffen, für die ländliche Entwicklung vorgesehen sind und für den gezielten Einsatz von spezialisiertem technischen Personal und Gerät in den europäischen Forstgebieten zu sorgen, um die erforderlichen Maßnahmen im Bereich der Schleifholzgewinnung und Holzabfuhr im Rahmen des vorgenannten Fünfjahrespl ...[+++]

6. verzoekt de Europese Commissie in het bijzonder te kijken naar de schade aan de Franse, Duitse en Oostenrijkse bossen en een aanzienlijke herschikking van de kredieten ten behoeve van de plattelandsontwikkeling te overwegen overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 van verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en houdende wijziging en intrekking van sommige regelingen, welke bepalingen voorzien in maatregelen voor de bosbouwsector in geval van natuurrampen, alsook de inzet te overwegen van vaktechnisch personeel en technische middelen in de Europese bosbouw in het kader van het door de Raad op 9 december 1999 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. fordert die Kommission auf, ganz besonders die Schäden an den französischen, deutschen und österreichischen Wäldern zu berücksichtigen, insbesondere mittels einer erheblichen Umschichtung der Gelder, die gemäß den Bestimmungen von Artikel 30 der obengenannten Verordnung (EG) Nr. 1257/99 des Rates, soweit sie den Sektor Forstwirtschaft betreffen, für die ländliche Entwicklung vorgesehen sind und für den gezielten Einsatz von spezialisiertem technischen Personal und Gerät in den europäischen Forstgebieten zu sorgen, um die erforderlichen Maßnahmen im Bereich der Schleifholzgewinnung und Holzabfuhr im Rahmen des vorgenannten Fünfjahrespl ...[+++]

9. verzoekt de Commissie in het bijzonder te kijken naar de schade aan de Franse, Duitse en Oostenrijkse bossen en een aanzienlijke herschikking van de kredieten ten behoeve van de plattelandsontwikkeling te overwegen overeenkomstig de bepalingen van artikel 30 van voornoemde verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad wat de bosbouwsector betreft, alsook de inschakeling van vaktechnisch personeel en technische middelen in de Europese bosbouw in het kader van het door de Raad op 9 december 1999 goedgekeurde vijfjarenprogramma (beschikking 1999/847/EG) teneinde snelle en substantiële steun te verlenen voor het noodzakelijke kappen en wegslepen van ...[+++]


(11) Der Beschluß 87/373/EWG des Rates(6) legt die Modalitäten für die Ausübung der der Kommission vom Rat übertragenen Befugnisse zur Durchführung der Vorschriften fest, die der Rat erläßt. Die in dieser Verordnung festgelegten Verfahren sollten mögliche Änderungen bestehender, durch eine interinstitutionelle Vereinbarung oder durch den Beschluß 87/373/EWG festgelegter Regelungen berücksichtigen.

(11) Overwegende dat in Besluit 87/373/EEG van de Raad(6) de voorwaarden zijn vastgesteld die gelden voor de uitoefening van de bevoegdheden die de Raad aan de Commissie heeft verleend met het oog op de uitvoering van de door de Raad aangenomen besluiten; dat in de in die verordening vastgestelde procedures rekening dient te worden gehouden met eventuele wijzigingen in bestaande regelingen die in een interinstitutioneel akkoord of bij Besluit 87/373/EEG zijn vastgelegd;


Um eine gerechte Aufteilung der verfügbaren Mengen zu gewährleisten, sind einerseits die im ersten Quartal 1996 bereits zugestandenen und die neuen Mengen zu berücksichtigen sowie andererseits der Beschluß 94/391/EG des Rates (8) sowie der Beschluß 94/392/EG des Rates (9) über die Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Bulgarien bzw. Rumänien.

Overwegende dat het, met het oog op een rechtvaardige verdeling van de beschikbare hoeveelheden, dienstig is, enerzijds, de reeds in het eerste trimester van 1996 toegekende hoeveelheden en de nieuwe hoeveelheden in aanmerking te nemen en, dat het, anderzijds, nodig is rekening te houden met Besluit 94/391/EG van de Raad (8) betreffende de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Bulgarije en Besluit 94/392/EG van de Raad (9) in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië;


Bei den Arbeiten in diesem Bereich ist unter anderem der Rahmen zu berücksichtigen, der durch die Richtlinie 83/189/EWG des Rates vom 28. März 1983 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften (1), zuletzt geändert durch die Richtlinie 88/182/EWG (2), die Richtlinie 86/361/EWG des Rates vom 24. Juli 1986 über die erste Phase der gegenseitigen Anerkennung der Allgemeinzulassungen von Telekommunikations-Endgeräten (3) und den Beschluß 87/95/EWG des Rates vom 22. Dezember 1986 über die Normung ...[+++]

Overwegende dat bij werkzaamheden op dit gebied onder meer terdege rekening dient te worden gehouden met het kader dat gevormd wordt door Richtlijn 83/189/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften (1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 88/182/EEG (2), door Richtlijn 86/361/EEG van de Raad van 24 juli 1986 betreffende de eerste fase van de wederzijdse erkenning van goedkeuringen van eindapparatuur voor telecommunicatie (3) en door Beschikking 87/95/EEG van de Raad van 22 december 1986 betreffende de normalisatie op het gebied van de informatietechnologie en ...[+++]


Bevor am Ende des Prozesses, dessen Schwierigkeiten nicht unterschätzt werden sollten, als dritte Stufe die vollständige Kumulierung in alle EuropaAbkommen aufgenommen wird, wird der Rat seinen Beschluß anhand einer sorgfältigen Prüfung der sektorspezifischen und regionalen Folgen der Einführung der vollständigen Kumulierung für die europäische Industrie fassen, wobei er die Auswirkungen der beiden ersten Stufen berücksichtigen wird.

Alvorens in alle Europa-overeenkomsten volledige cumulatie wordt ingevoerd als derde fase ter afronding van dit proces, waarvan de moeilijkheden niet mogen worden onderschat, zal de Raad zijn besluit nemen op basis van een grondige evaluatie van de sectoriële en de regionale gevolgen van de invoering van volledige cumulatie voor de Europese industrie, rekening houdend met de gevolgen van de eerste twee fasen.


Sie erinnert daran, daß gemäß Beschluß des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 10. April 1995 die Verhandlungen über ein Abkommen mit Kroatien über Handel und Zusammenarbeit mit der Maßgabe eröffnet werden dürfen, daß der Rat sich die Möglichkeit vorbehält, das Verhalten Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses jederzeit, auch beim Abschluß des Abkommens, zu berücksichtigen.

Zij herinnert eraan dat overeenkomstig het besluit van de Raad Algemene Zaken van 10 april 1995 de weg naar het openen van onderhandelingen over een handels- en samenwerkingsovereenkomst met Kroatië weliswaar openligt, maar dat de Raad zich de mogelijkheid voorbehoudt te allen tijde, ook bij de sluiting van de overeenkomst, rekening te houden met de houding van Kroatië bij de tenuitvoerlegging van de resoluties van de Verenigde Naties en het vredesproces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluß berücksichtigen' ->

Date index: 2023-11-21
w