Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschluss ablehnung in einem konkreten verfahren fasst » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kriterien für den Ausschluss sind präzise von jenen für eine etwaige Ablehnung in einem konkreten Verfahren zu unterscheiden.

De uitsluitingscriteria moeten duidelijk worden onderscheiden van de criteria die in een bepaalde procedure kunnen leiden tot afwijzing.


Es wird folgender Absatz vorgeschlagen: „Bevor der öffentliche Auftraggeber einen Beschluss zur Ablehnung in einem konkreten Verfahren fasst, gibt er dem Wirtschaftsteilnehmer die Gelegenheit zur Stellungnahme, es sei denn, die Ablehnung des Angebots oder des Teilnahmeantrags des Wirtschaftsteilnehmers ist durch einen Ausschlussbeschluss gerechtfertigt, der nach Anhörung seiner Stellungnahme gegen ihn ergangen ...[+++]

Het volgende lid wordt voorgesteld: „Alvorens een beslissing tot afwijzing in een bepaalde procedure te nemen, biedt de aanbestedende dienst de marktdeelnemer de mogelijkheid om opmerkingen in te dienen, behoudens ingeval de afwijzing van de inschrijving of van het verzoek om deelneming van laatstgenoemde gerechtvaardigd is wegens het bestaan van een besluit tot sanctie van uitsluiting dat jegens hem is getroffen nadat zijn opmerkingen zijn ge ...[+++]


(23) Die Kriterien für den Ausschluss sind präzise von jenen für eine etwaige Ablehnung in einem konkreten Verfahren zu unterscheiden.

(23) De uitsluitingscriteria moeten duidelijk worden onderscheiden van de criteria die in een bepaalde procedure kunnen leiden tot afwijzing.


(23) Die Kriterien für den Ausschluss sind präzise von jenen für eine etwaige Ablehnung in einem konkreten Verfahren zu unterscheiden.

(23) De uitsluitingscriteria moeten duidelijk worden onderscheiden van de criteria die in een bepaalde procedure kunnen leiden tot afwijzing.


Zur Wahrung der Verteidigungsrechte müsste in Artikel 107 ergänzend festgehalten werden, dass der Auftraggeber dem Bieter oder dem Bewerber Gelegenheit geben muss, zur Ablehnung Stellung zu nehmen, bevor der Beschluss über die Ablehnung in einem konkreten Verfahren gefasst wird.

Ter eerbiediging van de rechten van de verdediging dient artikel 107 te worden vervolledigd door te bepalen dat, voorafgaand aan de beslissing tot afwijzing in een bepaalde procedure, de aanbestedende dienst de inschrijver of de gegadigde de mogelijkheid dient te bieden om zijn standpunt inzake de maatregel tot afwijzing kenbaar te maken.


Die in Artikel 106 Absätze 1 und 2 genannten Fälle wie auch das Verfahren sind identisch, ob es sich bei dem Beschluss nun um einen Ausschluss oder die Ablehnung der Teilnahme eines Wirtschaftsteilnehmers an einem konkreten Verfahren handelt.

De in artikel 106, leden 1 en 2, bedoelde situatie en de procedure zijn namelijk identiek, of de beslissing nu een sanctie van uitsluiting betreft of een beslissing tot afwijzing van een deelname van een marktdeelnemer in een bepaalde procedure.


In der Begründung und in Erwägungsgrund 15 des Verordnungsvorschlags heißt es, dass die Kriterien für den Ausschluss künftig präzise von jenen für die etwaige Ablehnung eines Angebots in einem konkreten Verfahren unterschieden werden sollen.

In de toelichting en de vijftiende overweging van het voorstel voor een verordening wordt bepaald dat voortaan de uitsluitingscriteria duidelijk worden onderscheiden van de criteria die in een bepaalde procedure kunnen leiden tot afwijzing van een inschrijving.


(16) In Situationen, in denen der Gläubiger einen Beschluss zur vorläufigen Pfändung beantragt, bevor er ein Verfahren in der Hauptsache vor einem Gericht einleitet, sollte er durch diese Verordnung dazu verpflichtet werden, ein solches Verfahren innerhalb einer konkreten Frist einzuleiten sowie dem Gericht, bei dem er den Antrag auf einen Beschluss gestellt hat, einen Nachweis ...[+++]

(16) Indien de schuldeiser vóór het begin van de procedure betreffende het bodemgeschil voor een gerecht om een bevel tot conservatoir beslag verzoekt, moet deze verordening hem ertoe verplichten die procedure binnen een welbepaalde termijn in te leiden en tevens aan het gerecht waar het verzoek is ingediend een bewijs daarvan te leveren.


4. Ist das Eingreifen der Kommission von einem Mitgliedstaat beantragt worden, so fasst sie nach dem Verfahren des Artikels 4 Absatz 2 Artikels 4 Absatz 3 innerhalb von höchstens fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags einen Beschluss.Bei Dringlichkeit findet Artikel 4 Absatz 3 Anwendung".

4. Wanneer een lidstaat de Commissie verzoekt in te grijpen, neemt de Commissie binnen een termijn van vijf werkdagen na de ontvangst van het verzoek een besluit volgens de procedure van artikel 4, lid 2. In dringende gevallen is artikel 4, lid 3, van toepassing. lid 3 ".


6. Ist das Eingreifen der Kommission von einem Mitgliedstaat beantragt worden, so fasst diese nach dem Verfahren des Artikels 4 Absatz 2 Artikels 4 Absatz 3 innerhalb von höchstens fünf Arbeitstagen nach Eingang des Antrags einen Beschluss.Bei Dringlichkeit findet Artikel 4 Absatz 3 Anwendung".

6. Wanneer een lidstaat de Commissie verzoekt in te grijpen, neemt deze binnen vijf werkdagen na ontvangst van het verzoek een besluit volgens de procedure van artikel 4, lid 2. In dringende gevallen is artikel 4, lid 3, van toepassing. lid 3 ".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluss ablehnung in einem konkreten verfahren fasst' ->

Date index: 2023-05-26
w