Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besatzung
Fahrzeitengesetz
Flugbesatzung
Reeder
Schiffer-Schiffseigner
Schiffseigentümer
Schiffseigner

Traduction de «besatzung schiffseigner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management Training (CRM)) | Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung (Crew Ressource Management)

training op het gebied van beheer van en betrekkingen tussen boordpersoneel | training op het gebied van boordpersoneelsbeheer


Fahrzeitengesetz | Gesetz über die Fahrzeiten und die Stärke der Besatzung in der Binnenschifffahrt | Gesetz zur Regelung der Ruhezeiten der Besatzungsmitglieder, der Zusammensetzung der Besatzung und der Fahrzeiten von Schiffen auf Binnengewässern

Vaartijdenwet | Wet houdende bepalingen inzake de rusttijden van bemanningsleden, de samenstelling van de bemanning en de vaartijden van schepen op binnenwateren | Wet vaartijden en bemanningssterkte binnenvaart




Reeder | Schiffseigentümer | Schiffseigner

reder | scheepseigenaar




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die Flaggenmitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Kapitäne, Besatzung und Schiffseigner ICCAT-Beobachter bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben weder behindern noch einschüchtern, unterbrechen, beeinflussen, bestechen oder zu bestechen versuchen.

de vlaggenlidstaten waarborgen dat kapiteins, bemanning en eigenaren van kweek- en mestbedrijven en van vaartuigen een ICCAT-waarnemer bij het uitoefenen van zijn taak niet hinderen, intimideren, beïnvloeden, omkopen of proberen om te kopen.


die Flaggenmitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Kapitäne, Besatzung und Schiffseigner ICCAT-Beobachter bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben weder behindern noch einschüchtern, unterbrechen, beeinflussen, bestechen oder zu bestechen versuchen.

de vlaggenlidstaten waarborgen dat kapiteins, bemanning en eigenaren van kweek- en mestbedrijven en van vaartuigen een ICCAT-waarnemer bij het uitoefenen van zijn taak niet hinderen, intimideren, beïnvloeden, omkopen of proberen om te kopen.


Diese Empfehlungen an Küsten- und Flaggenstaaten, Schiffseigner usw. enthalten wichtige Grundsätze auch für technische Untersuchungen und können das Vertrauen der Seeleute in diese Untersuchungen stärken und so die Zusammenarbeit zwischen untersuchender Stelle und Besatzung erleichtern (siehe Änderungsanträge 1 und 4).

Deze aanbevelingen aan kuststaten, vlaggenstaten, scheepseigenaars enz. bevatten ook belangrijke beginselen voor technische onderzoeken en kunnen het vertrouwen van zeevarenden in deze onderzoeken versterken en aldus de samenwerking tussen onderzoeksinstantie en bemanning vergemakkelijken (zie de amendementen 1 en 4).


die Vertragsparteien tragen dafür Sorge, dass Kapitäne, Besatzung und Schiffseigner einen Beobachter bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben nicht behindern, einschüchtern, unterbrechen, beeinflussen, bestechen oder zu bestechen versuchen.

partijen waarborgen dat kapiteins, bemanning en scheepseigenaren een waarnemer bij het uitoefenen van zijn of haar taak niet hinderen, intimideren, beïnvloeden, omkopen of proberen om te kopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
dem Kapitän, der Besatzung oder dem Schiffseigner eine der in Anhang II Nummer 6 Buchstabe f beschriebenen Handlungen angelastet werden kann,

de kapitein, de bemanning of de scheepseigenaar hebben handelingen uitgevoerd als beschreven in bijlage II, punt 6, onder f), van deze overeenkomst.


Das Verursacherprinzip wird nicht in Zweifel gezogen. Im Falle der „Prestige“ wendeten sich die spanischen Behörden an die Schiffseigner. Was die „Tasman Spirit“ betrifft, so halten sich die pakistanischen Behörden an die gesamte Besatzung. Sie haben es den griechischen Seeleuten, die Bürger der Europäischen Union sind, aber auch ihren philippinischen Kollegen untersagt, Pakistan zu verlassen. Darüber hinaus halten die pakistanischen Behörden den Ingenieur Nikos Papas fest, der zu einer Rettungsmannschaft einer anderen Reederei gehört ...[+++]

Daarnaast hebben de Pakistaanse autoriteiten ingenieur Nikos Papás opgepakt. Hij staat aan het hoofd van een reddingsteam van een andere scheepvaartmaatschappij en kwam pas 20 dagen na het voorval met de "Tasman Spirit" (op 17 augustus 2003) in Pakistan aan.


Früher benutzten skrupellose Schiffseigner Gefälligkeitsflaggen (FOC), um Steuervorschriften, Lizenzregelungen, Sicherheitsnormen und sozialen Anforderungen für die Behandlung der Besatzung zu entgehen.

Vroeger gebruikten gewetenloze scheepseigenaars goedkope vlaggen om belastingbepalingen, vergunningsvoorschriften, veiligheidsnormen en sociale bepalingen voor de behandeling van de bemanningen te ontwijken.


f) die Vertragsparteien tragen dafür Sorge, daß Kapitäne, Besatzung und Schiffseigner einen Beobachter bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben nicht behindern, einschüchtern, unterbrechen, beeinflussen, bestechen oder zu bestechen versuchen.

f) partijen waarborgen dat kapiteins, bemanning en scheepseigenaren een waarnemer bij het uitoefenen van zijn of haar taak niet hinderen, intimideren, beïnvloeden, omkopen of proberen om te kopen.


e) dem Kapitän, der Besatzung oder dem Schiffseigner eine der in Anhang II Nummer 6 Buchstabe f) beschriebenen Handlungen angelastet werden kann;

e) de kapitein, de bemanning of de scheepseigenaar hebben handelingen uitgevoerd als beschreven in bijlage II, punt 6, onder f), van deze overeenkomst of daartoe opdracht gegeven;




D'autres ont cherché : besatzung     fahrzeitengesetz     flugbesatzung     reeder     schiffseigentümer     schiffseigner     besatzung schiffseigner     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besatzung schiffseigner' ->

Date index: 2025-02-06
w