Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufung
Beschwerde
Feststehende Rechtsprechung
Gefestigte Rechtsprechung
Nach Fristablauf eingelegte Berufung
Nicht fristgemäss eingelegte Berufung
Rechtsmittel
Rechtsprechung
Rechtsprechung
Rechtsprechung EG
Revision
Ständige Rechtsprechung
Wiederaufnahmeverfahren

Traduction de «berufung rechtsprechung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsprechung (EU) [ Rechtsprechung EG ]

jurisprudentie (EU) [ EG-jurisprudentie ]


nach Fristablauf eingelegte Berufung | nicht fristgemäss eingelegte Berufung

tardief beroep | te laat ingesteld beroep


feststehende Rechtsprechung | gefestigte Rechtsprechung

gevestigde rechtspraak








Beschwerde im Verfahren mit unbeschränkter Rechtsprechung

beroep in volledige rechtsmacht


Berufung | Beschwerde

beroep | klacht | rechtsvordering | verzoek


Rechtsmittel [ Berufung | Revision | Wiederaufnahmeverfahren ]

rechtsmiddel [ beroep in cassatie | hoger beroep ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(26) Im Sinne von Artikel 23 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und gegebenenfalls der diesbezüglichen Rechtsprechung sollten die Mitgliedstaaten Transparenz bei ihren Berufungs-, Stellenausschreibungs-, Auswahl- und Bestellungsverfahren gewährleisten und gleichzeitig das in den Artikeln 7 und 8 der Charta anerkannte Privatleben im Hinblick auf die Verarbeitung personenbezogener Daten achten.

(26) Overeenkomstig artikel 23 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en in voorkomend geval de hiermee verband houdende jurisprudentie, moeten de lidstaten in hun procedures voor aanwerving, bekendmaking van vacatures, selectie en aanstelling transparantie waarborgen en bij de verwerking van persoonsgegevens het privéleven eerbiedigen, zoals is bepaald in de artikelen 7 en 8 van het Handvest.


Zweitens ist daran zu erinnern, dass, wenn der Betroffene nicht unmittelbar das Gericht anruft, sondern sich unter Berufung auf Statutsbestimmungen mit einer Beschwerde an die Anstellungsbehörde wendet, nach ständiger Rechtsprechung die Zulässigkeit einer später erhobenen Klage davon abhängt, dass der Betroffene alle verfahrensrechtlichen Voraussetzungen beachtet hat, die mit dem Weg der vorherigen Beschwerde verknüpft sind (Urteil des Gerichts erster Instanz vom 23. Januar 2002, Gonçalves/Parlament,T-386/00, Randnr. 35 und die dort a ...[+++]

In de tweede plaats zij eraan herinnerd dat het eveneens vaste rechtspraak is dat indien de betrokkene, in plaats van zich rechtstreeks tot de rechter te wenden, met een beroep op de statutaire bepalingen een administratieve klacht indient bij het TABG, het later door hem ingestelde beroep in rechte slechts ontvankelijk is indien hij alle regels van de voorafgaande klachtprocedure heeft geëerbiedigd (arrest Gerecht van eerste aanleg van 23 januari 2002, Gonçalves/Parlement, T-386/00, punt 35, en aangehaalde rechtspraak).


39. ist sich der Tatsache bewusst, dass die Kommission gegen das Urteil des Gerichts in der jüngsten Rechtssache Kadi gegen Kommission Berufung eingelegt hat; fordert alle Akteure auf, eine gründliche Überarbeitung des Sanktionssystems in Übereinstimmung mit der gesamten einschlägigen Rechtsprechung vorzunehmen und sicherzustellen, dass es vollständig den internationalen Menschenrechtsnormen und rechtstaatlichen Grundsätzen entspricht; ist der Ansicht, dass diejenigen, gegen die Sanktionen verhängt wurden, eine Begründung für diese ...[+++]

39. heeft kennis genomen van het beroep van de Commissie tegen het arrest van het algemene hof in de meest recente zaak Kadi tegen Commissie ; roept alle betrokkenen ertoe op om een ingrijpende herziening van het sanctieregime door te voeren en ervoor te zorgen dat dit volledig in overeenstemming is met de internationale mensenrechtennormen en de rechtsstaat, zoals bepaald in alle desbetreffende jurisprudentie; is van mening dat degenen die het doelwit van sancties zijn, informatie ter onderbouwing daarvan moeten krijgen en gebruik moeten kunnen maken van doeltreffende rechtsmiddelen;


Die Rechtsprechung des Gerichtshofs bestätigt, dass im Rahmen der Auslegung eines Rechtsakts der Union einer Berufung auf derartige einseitige Erklärungen keine Bedeutung zukommt.

Uit de jurisprudentie van het Hof van Justitie blijkt dat men zich bij het uitleggen van een EU-wet niet op dergelijke unilaterale verklaringen mag verlaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. missbilligt nachdrücklich die (im Rahmen des Aktionsplans vom 17. Januar 2011) an die Kommission und die Mitgliedstaaten gerichtete Aufforderung des Rates, Berufung gegen das Gerichtsurteil in der jüngsten Rechtssache Kadi/Kommission einzulegen; fordert stattdessen alle Akteure auf, eine gründliche Überarbeitung des Sanktionssystems in Übereinstimmung mit der gesamten einschlägigen Rechtsprechung vorzunehmen und sicherzustellen, dass es vollständig den internationalen Menschenrechtsnormen und rechtstaatlichen Grundsätzen entspric ...[+++]

40. spreekt zijn duidelijke afkeuring uit over de oproep van de Raad (actieplan van 17 januari 2011) aan de Commissie en de lidstaten om in beroep te gaan tegen de uitspraak van het algemene hof in de meest recente zaak Kadi/Commissie; roept alle betrokkenen er juist toe op om een ingrijpende herziening van het sanctieregime door te voeren en ervoor te zorgen dat dit volledig in overeenstemming is met de internationale mensenrechtennormen en de rechtsstaat, zoals bepaald in alle desbetreffende jurisprudentie; is van mening dat degenen die het doelwit van sancties zijn, informatie ter onderbouwing daarvan moeten krijgen en gebruik moete ...[+++]


Dahingegen hat die Kommission entschieden, dass das Vorliegen einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse und die anschließende Berufung auf die Altmark-Rechtsprechung nicht akzeptiert werden kann, wenn der Betreiber weder einen eindeutigen Auftrag noch die Verpflichtung hatte, Breitbandzugänge bereitzustellen und allen Bürgern und Unternehmen in unterversorgten Gebieten das Breitbandnetz zugänglich zu machen, sondern vor allem im Anschlussgeschäft tätig war

Daarentegen heeft de Commissie geoordeeld dat er geen sprake kan zijn van een dienst van algemeen economisch belang en de toepassing van de desbetreffende Altmark-rechtspraak wanneer de leverancier geen duidelijke opdracht heeft, hij niet verplicht is alle burgers en ondernemingen in gebieden met weinig dekking breedbandtoegang te bieden en op breedband aan te sluiten en hij zich voornamelijk op het aansluiten van ondernemingen richt


Trotz rechtskräftiger Urteile zugunsten von Beschäftigten mit befristeten Arbeitsverträgen hat der oberste griechische Gerichtshof im Gegensatz zur gesamten bisherigen Rechtsprechung unter Berufung auf die Verfassung befunden, dass die Umwandlung befristeter in unbefristete Arbeitsverträge im griechischen öffentlichen Dienst in keiner Weise zulässig ist.

Ondanks gerechtelijke uitspraken ten gunste van werknemers met arbeidovereenkomsten voor bepaalde tijd heeft het Griekse Hooggerechtshof in weerwil van alle jurisdictie tot op heden en onder verwijzing naar de Griekse grondwet een absoluut verbod afgekondigd op de omzetting van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in arbeidsovereenkomsten voor onbepaalde tijd in de Griekse openbare sector.


Bei Berufung auf Artikel 86 Absatz 2 müssen die Mitgliedstaaten nämlich bestimmte Grundvoraussetzungen beachten, die der Gerichtshof im Verlauf seiner Rechtsprechung entwickelt hat und die von der Kommission näher ausgeführt wurden, vor allem in ihren im Anschluss an das Altmark-Urteil verfassten Texten zur Anwendung des Beihilferechts, durch die de facto die Mehrheit aller auf lokaler Ebene erbrachten Dienstleistungen von der Notifizierungspflicht ausgenommen werden.

Voor de toepassing van artikel 86, lid 2, is het noodzakelijk dat de lidstaten een aantal basisvoorwaarden in acht nemen, die werden ontwikkeld in de rechtspraak van het Hof van Justitie en werden omschreven door de Commissie, met name in de teksten over staatssteun die naar aanleiding van het arrest-Altmark werden opgesteld en waarin de overgrote meerderheid van de op lokaal niveau verrichte diensten werden vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting.


Hieraus folge, dass der Unterschied beim Entgelt nicht auf ein und dieselbe Quelle zurückzuführen sei und daher eine Einheit fehle, die für die Ungleichbehandlung verantwortlich sei, was nach der Rechtsprechung des Gerichtshofes eine Voraussetzung für die Berufung auf den Gleichheitssatz sei.

Hieruit volgt dat het verschil in beloning niet is toe te schrijven aan één bron en er derhalve een identiteit ontbreekt die voor dit verschil en de opheffing daarvan aansprakelijk kan worden gehouden, hetgeen op grond van de rechtspraak van het Hof een vereiste is om een beroep te kunnen doen op het gelijkheidsbeginsel.


Die Berufungs kommission für Planungsfragen wurde als Organisation mit Rechtsprechungs zuständigkeit betrachtet, die damit nicht von der Richtlinie und den Verordnungen von 1993 erfaßt wird.

De ABP wordt geacht op te treden in een rechterlijke hoedanigheid en dus buiten de werkingssfeer van de richtlijn en de verordeningen van 1993.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berufung rechtsprechung' ->

Date index: 2022-12-29
w