Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtsentwurf
Berichtsentwurf
Durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien
Entwurf des Auditberichts
Färbung
Grampositiv
Kolloid
Sehr fein verteilt
Sehr giftig
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
Sehr pflegebedürftiger Patient
Sehr wenig qualifizierter Jugendlicher
VPvB

Traduction de «berichtsentwurfs sehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berichtsentwurf (nom masculin) | Entwurf des Auditberichts (nom masculin)

ontwerp-auditverslag (nom neutre)




sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr pflegebedürftiger Patient

zwaar zorgafhankelijke patiënt




sehr wenig qualifizierter Jugendlicher

erg laag geschoolde jongere


kolloid(al) | sehr fein verteilt

colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing


grampositiv | Färbung | durch die sehr ähnlich aussehende Bakterien

grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus wird im Berichtsentwurf die Notwendigkeit staatlicher Interventionen in Form indirekter Instrumente (Einzel- und Portfoliogarantien, Risikokapital, Mezzanine-Finanzierungen usw.) unterstrichen und ein Abrücken von großen Direktdarlehen empfohlen, wobei Direktinterventionen lediglich eine Option für wenige, sehr spezifische und begründete Fälle (Kleinstkredite, Agrarkredite usw.) sein sollten.

Voort wordt gewezen op de behoefte aan overheidsingrijpen door middel van indirecte instrumenten (individuele en portefeuillegaranties, risicokapitaal, mezzaninefondsen, enz.) en op de noodzaak grote directe kredietverlening stop te zetten en directe interventies alleen te laten als mogelijkheid in geval van zeer specifieke en gerechtvaardigde gevallen (microkredieten, landbouwers, enz.).


Erneut begrüße ich im Namen der Kommission den Berichtsentwurf sehr und freue mich auf seine morgige Verabschiedung in der Plenarsitzung.

Namens de Commissie verwelkom ik nogmaals het ontwerpverslag en ik verheug mij op de aanneming ervan tijdens de plenaire vergadering van morgen.


Die Struktur des Vorschlags und die für die Anwendung der Verordnung vorgeschlagenen Mechanismen sind sehr gut. Dennoch können einige Verbesserungen vorgenommen werden, die im Berichtsentwurf aufgeführt sind.

De structuur van het voorstel en de voorgestelde mechanismen voor toepassing van de verordening zijn zeer goed doordacht, waarbij niettemin een aantal verbeteringen kunnen worden doorgevoerd, zoals aangegeven in dit verslag.


Zur Ausarbeitung dieses Berichtsentwurfs berücksichtigte die Berichterstatterin auch die sehr hilfreichen Stellungnahmen des Europäischen Datenschutzbeauftragten und der Artikel 29 – Datenschutzgruppe.

Bij de voorbereiding van dit ontwerpverslag maakte de rapporteur ook gebruik van de zeer nuttige adviezen van de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming en de overeenkomstig artikel 29 opgerichte werkgroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, Frau Kommissarin, lieber Herr Berichterstatter Lehtinen! Danke für den wirklich sehr guten Berichtsentwurf, den Sie uns vorgelegt haben und mit dem wir auch sehr gut werden arbeiten können.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, sta mijn toe de heer Lehtinen te bedanken voor het werkelijk uitstekend opgestelde verslag dat hij ons heeft doen toekomen en dat ons een zeer goede basis heeft gegeven voor onze besprekingen.


– Herr Präsident, sehr geehrte Frau Kommissarin, sehr geehrter Herr Ombudsmann! Ich begrüße den Bericht des Bürgerbeauftragten und darf gleichzeitig meinen Kollegen Manolis Mavrommatis recht herzlich zu seinem Berichtsentwurf beglückwünschen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte mevrouw de commissaris, geachte Ombudsman, ik ben ingenomen met het verslag van de Ombudsman en wil tevens mijn collega Manolis Mavrommatis hartelijk gelukwensen met zijn ontwerpverslag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichtsentwurfs sehr' ->

Date index: 2025-06-05
w