Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichterstatter seiner großartigen arbeit beglückwünschen » (Allemand → Néerlandais) :

– Herr Präsident, im Namen des Schattenberichterstatters meiner Fraktion möchte ich Herrn Fjellner zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, namens de schaduwrapporteur van mijn fractie feliciteer ik de heer Fjellner met zijn uitstekende werk.


– (ES) Herr Präsident! Ich spreche im Namen des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter und möchte zunächst den Berichterstatter zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen und dann meine Übereinstimmung mit dem Standpunkt der Kommissarin zum Ausdruck bringen und erklären, dass es zur Erreichung der Ziele von Lissabon unverzichtbar ist, eine voll integrierende Informationsgesellschaft zu schaffen, in der alle Menschen Zugang zu den neuen Informations- und Kommunikationstechnologien haben und gleich ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik voer het woord namens de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, en na de rapporteur geluk te hebben gewenst met zijn geweldige prestatie, moet ik de woorden van de commissaris onderschrijven dat het voor de verwezenlijking van de Lissabon-doelstellingen onontbeerlijk is dat we een informatiemaatschappij opbouwen waaraan iedereen kan deelnemen, waarin iedereen toegang heeft tot de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën en daar onder gelijke voorwaarden zijn of haar voordeel mee kan doen.


Bevor ich nun Präsident Barroso das Wort erteile, möchte ich noch einmal Minister­präsident Orban zu seiner exzellenten Arbeit während des ungarischen Ratsvorsitzes beglückwünschen.

Voordat ik voorzitter Barroso het woord geef, wil ik nogmaals eerste minister Orban gelukwensen met het uitstekende werk dat hij heeft verricht gedurende het Hongaarse voorzitterschap van de Raad.


Die pragmatische Position, die das Parlament gegenüber diesem Dossier stets eingenommen hat, habe ich bereits zuvor begrüßt, und ich möchte den Berichterstatter, Herrn Stockmann, zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen.

Destijds liet ik u al weten verheugd te zijn over de pragmatische houding die het Parlement aldoor heeft aangenomen tegenover deze kwestie, en ik feliciteer de rapporteur, de heer Sr. Stockmann, met zijn uitstekend verslag.


Die pragmatische Position, die das Parlament gegenüber diesem Dossier stets eingenommen hat, habe ich bereits zuvor begrüßt, und ich möchte den Berichterstatter, Herrn Stockmann, zu seiner großartigen Arbeit beglückwünschen.

Destijds liet ik u al weten verheugd te zijn over de pragmatische houding die het Parlement aldoor heeft aangenomen tegenover deze kwestie, en ik feliciteer de rapporteur, de heer Sr. Stockmann, met zijn uitstekend verslag.


De Palacio, Vizepräsidentin der Kommission (ES) Herr Präsident, zunächst möchte ich den Berichterstatter, Herrn Sterckx – auch wenn er nicht anwesend ist –, und Herrn Jarzembowski zu seiner großartigen Arbeit als Ausschussvorsitzender sowie Ihnen allen zu Ihren Reden und Ihrer Unterstützung für diesen Ausschuss beglückwünschen.

De Palacio, vice-voorzitter van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, de heer Sterckx, graag complimenteren, hoewel hij hier niet aanwezig is. Ook wil ik de heer Jarzembowski graag complimenteren met zijn voortreffelijke werk als voorzitter van de commissie.


1.5. Der Berichterstatter erhielt bei seiner Arbeit wertvolle Unterstützung durch Dr. Leonard Mizzi vom Malta Business Bureau.

1.5. De rapporteur werd bij de voorbereiding van dit advies bijgestaan door de heer MIZZI (Maltees Bureau voor het Bedrijfsleven), aan wie hij veel dank is verschuldigd.


Auf seiner Plenartagung am 31. Januar 1996 verabschiedete der Wirtschafts- und Sozialausschuß einstimmig eine Stellungnahme zu dem Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 90/394/EWG über den "Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Karzinogene bei der Arbeit" (Berichterstatter: Thomas ETTY - Gruppe II - Niederlande).

PC 7/96 Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn Zitting van 31 januari met algemene stemmen een advies goedgekeurd over het voorstel voor een wijziging van Richtlijn 90/394/EEG betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan carcinogene agentia op het werk. Rapporteur was de heer ETTY, Groep II, Nederland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatter seiner großartigen arbeit beglückwünschen' ->

Date index: 2025-04-22
w