Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «berichterstatter seinem sehr ausführlichen bericht » (Allemand → Néerlandais) :

– (EL) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich ebenfalls Herrn Lange zu seinem sehr ausführlichen Bericht zur Industriepolitik beglückwünschen.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen zou ook ik de heer Lange willen feliciteren met zijn gedetailleerde verslag over het industriebeleid.


– Herr Präsident, ich möchte zunächst den Berichterstatter zu seinem sehr ausführlichen Bericht beglückwünschen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats zou ik de rapporteur willen feliciteren met dit zeer uitgebreide verslag.


Nach jedem schweren Arbeitsunfall sorgt der Arbeitgeber des Opfers dafür, dass der Unfall unmittelbar von seinem zuständigen Dienst für Gefahrenverhütung untersucht wird, und binnen zehn Tagen nach dem Unfall übermittelt er den mit der Uberwachung beauftragten Beamten, die für die Arbeitssicherheit zuständig sind, einen ausführlichen Bericht (Artikel 94ter § 1).

Na elk ernstig arbeidsongeval draagt de werkgever van het slachtoffer zorg ervoor dat het ongeval onmiddellijk door zijn bevoegde preventiedienst wordt onderzocht en bezorgt hij binnen de tien dagen volgend op het ongeval een omstandig verslag aan de toezichthoudende ambtenaren die de arbeidsveiligheid onder hun bevoegdheid hebben (artikel 94ter, § 1).


Er schlägt der Kommission in seinem ersten Bericht einen ausführlichen Arbeitsplan vor, in dem er beschreibt, wie er die dem endgültigen Beschluss beigefügten Verpflichtungen zu überwachen gedenkt;

stelt in zijn eerste verslag aan de Commissie een uitvoerig werkplan voor waarin hij beschrijft hoe hij voornemens is toe te zien op de naleving van de bij het eindbesluit gevoegde verbintenissen;


– (DE) Frau Präsidentin! Wir diskutieren heute den Kosovo auf der Grundlage eines sehr ausführlichen Berichts des Kollegen Joost Lagendijk, der Berichterstatter ist, natürlich verbunden mit Erklärungen von Kommission und Rat.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, we discussiëren vandaag over Kosovo tegen de achtergrond van een zeer gedetailleerd verslag van de heer Lagendijk, de rapporteur, natuurlijk in samenhang met verklaringen van de Commissie en de Raad.


– Herr Präsident! Auch ich möchte den Berichterstatter zu seinem sehr guten Bericht beglückwünschen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil de rapporteur feliciteren met zijn uitmuntende verslag.


Ich möchte zunächst dem Parlament und vor allem Herrn Paasilinna als Berichterstatter für diesen sehr ausführlichen Bericht danken.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen dank ik het Parlement en met name de rapporteur, de heer Paasilinna, voor zijn zeer uitgebreide verslag.


Der Rat der Verkehrsminister vom 22. März 2007 hat die Kommission daher aufgefordert, ihm bis zu seinem nächsten Treffen im Juni einen ausführlichen Bericht über den Stand der Verhandlungen mit dem ausgewählten Konsortium sowie Alternativen für eine rasche Fertigstellung der Infrastruktur für den Weltraum vorzulegen.

Daarom heeft de Raad van ministers van vervoer de Commissie op 22 maart 2007 verzocht hem bij zijn volgende vergadering in juni een gedetailleerd verlag uit te brengen over de voortgang in de onderhandelingen met het kandidaat-consortium, alsmede over de alternatieve scenario's voor de snelle stationering van de infrastructuur in de ruimte.


Der Rat hat mit großem Interesse von dem sehr ausführlichen Bericht des Rechnungshofs Kenntnis genommen, und zwar insbesondere von den Problemen, die die Auslegung und Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften über die Ermittlung des Zollwerts eingeführter Waren durch die Zollbehörden bereitet.

De Raad heeft met grote belangstelling nota genomen van het zeer gedetailleerde verslag van de Rekenkamer, met name over de problemen bij de interpretatie en de toepassing door de douaneautoriteiten van de communautaire voorschriften voor de bepaling van de douanewaarde van geïmporteerde goederen.


Der Berichterstatter kritisiert in seinem Bericht die mangelhafte Einbeziehung der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften bei der Umsetzung des RdFSR: „In mehreren Mitgliedstaaten ist nicht der Zentralstaat, sondern die regionale Ebene für Justiz und Inneres zuständig. Deshalb fordern wir eine stärkere Beteiligung der Regionen und Kommunen".

Winter stelt in zijn advies de gebrekkige wijze waarop de regionale en lokale overheden bij de realisatie van de RVVR worden betrokken, aan de kaak: "In een aantal lidstaten is niet de centrale overheid, maar de regionale bestuurslaag bevoegd op het gebied van justitie en binnenlandse zaken.


w