Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analysedaten berichten
Analyseergebnisse berichten
Analysenergebnisse berichten
Analyseresultate berichten
Gekennzeichnet durch
über Beschädigungen von Fenstern berichten

Vertaling van "berichten dadurch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten

analyseresultaten rapporteren | gegevensrapportage gebruiken | berichten over analyseresultaten | rapporteren over analyses


von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


dadurch gekennzeichnet, dass | gekennzeichnet durch

gekenmerkt door | met het kenmerk dat


Verzerrungen durch unterschiedliche Neigungen zu berichten

Vertekening als gevolg van foutive rapportage


über die allgemeine Führung eines Unternehmens berichten

verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming


über Beschädigungen von Fenstern berichten

schade aan ramen melden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn z. B. eine Organisation ihren Abluft- und Abwasserausstoß verringert, dadurch aber mehr feste Deponieabfälle erzeugt, so soll sie auf den Gesamtnutzen für die Umwelt eingehen und darüber berichten.

Zou een organisatie bijvoorbeeld haar uitstoot in lucht of water terugschroeven maar dan wel meer vast afval gaan storten, dan zou zij het netto resulterende milieuvoordeel in overweging moeten nemen en moeten rapporteren.


27. begrüßt die Verlängerung des Mandats des EUSR bis Februar 2017 und bringt erneut seine Forderung zum Ausdruck, dieses Mandat in ein ständiges Mandat umzuwandeln; fordert daher, dass das Mandat dahingehend überarbeitet wird, dass dem EUSR das Initiativrecht eingeräumt wird und ihm angemessenes Personal und ausreichende finanzielle Ressourcen zur Verfügung gestellt werden, er öffentlich über Menschenrechtsfragen sprechen, über die positiven Ergebnisse von Besuchen in Drittländern berichten und den Standpunkt der EU zu Menschenrechtsfragen mitteilen darf, um die Rolle des EUSR dadurch ...[+++]

27. is ingenomen met de verlenging van het mandaat van de SVEU tot februari 2017 en herhaalt zijn verzoek om hier een permanent mandaat van te maken; dringt derhalve aan op een herziening van het mandaat om ervoor te zorgen dat de SVEU initiatiefrecht, voldoende personeel en financiële middelen krijgt, in het openbaar het woord kan nemen, verslag kan uitbrengen over verwezenlijkingen naar aanleiding van bezoeken aan derde landen en kan communiceren over het standpunt van de EU inzake mensenrechtenkwesties, teneinde de rol van de SVEU zichtbaarder en doeltreffender te maken;


I. in der Erwägung, dass Bahrain seit 2012 Antiterrorgesetze dafür missbraucht, Aktivisten und Vertretern der Opposition, darunter mindestens neun Minderjährigen, zur Strafe für unbotmäßiges Verhalten willkürlich die Staatsangehörigkeit zu entziehen; in der Erwägung, dass mehreren Berichten zufolge allein 2015 über 100 Aktivisten, Demonstranten und Politikern die Staatsangehörigkeit entzogen wurde und dadurch viele staatenlos wurden, was einen Verstoß gegen das VN-Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit darstellt;

I. overwegende dat Bahrein sinds 2012 de antiterrorismewetgeving misbruikt om op arbitraire wijze het staatsburgerschap van activisten en oppositieleden af te nemen als vergelding voor een afwijkende mening, inclusief bij minstens 9 minderjarigen; overwegende dat volgens diverse rapporten alleen al in 2015 het staatsburgerschap is afgenomen van meer dan 100 activisten, protestanten en politici, waardoor een groot deel van hen staatloos is geworden, met schending van het Verdrag van de Verenigde Naties tot beperking der staatloosheid;


O. in der Erwägung, dass Berichten zufolge die Gewalttaten in Libyen auch von außen – unter anderem in Form militärischer Aktionen und der Lieferung von Waffen und Munition – beeinflusst und Operationen durchgeführt werden, die die Spaltungen im Land vertiefen, die schwachen Verwaltungsstrukturen beeinträchtigen und dadurch den Übergang Libyens zur Demokratie untergraben; in der Erwägung, dass einzelne Golfstaaten und andere regionale Akteure bei den eskalierenden innenpolitischen Unruhen in Libyen die rivalisierenden Parteien nun un ...[+++]

O. overwegende dat er geruchten gaan over externe betrokkenheid bij het geweld in Libië, met inbegrip van militaire actie en leveranties van wapens en munitie en het uitvoeren van acties waardoor de lokale verdeeldheid wordt verergerd, hetgeen grote gevolgen heeft voor de broze bestuursstructuur en waardoor de overgang van Libië naar een democratische samenleving wordt ondermijnd; overwegende dat sommige Golfstaten en andere regionale actoren nu hun steun betuigen aan rivaliserende partijen in het escalerende binnenlandse conflict in Libië;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass Berichten zufolge die Gewalttaten in Libyen aus dem Ausland – auch in Form militärischer Aktionen und der Lieferung von Waffen und Munition – beeinflusst und Operationen durchgeführt werden, die die Spaltungen im Land vertiefen, die schwachen Verwaltungsstrukturen beeinträchtigen und dadurch den Übergang Libyens zur Demokratie schwächen; in der Erwägung, dass einzelne Golfstaaten und andere regionale Akteure nun die rivalisierenden Parteien der eskalierenden innenpolitischen Unruhen in Libyen unterstützen;

M. overwegende dat er geruchten gaan over externe betrokkenheid bij het geweld in Libië, met inbegrip van militaire actie en leveranties van wapens en munitie en het uitvoeren van acties waardoor de lokale verdeeldheid wordt verergerd, hetgeen grote gevolgen heeft voor de broze bestuursstructuur en waardoor de overgang van Libië naar een democratische samenleving wordt ondermijnd; overwegende dat sommige Golfstaten en andere regionale actoren nu hun steun betuigen aan rivaliserende partijen van het escalerende binnenlandse conflict in Libië;


Es liegt mir sehr am Herzen, dieses Grundrecht im Lauf meiner Amtszeit weiterhin zu verteidigen“, erklärte EU-Entwicklungskommissar Andris Piebalgs und fügte hinzu: „Darum bin ich überaus stolz, heute den Startschuss für den diesjährigen Lorenzo-Natali-Preis zu geben, mit dem einige der begabtesten Journalisten belohnt werden, die über Entwicklungsthemen berichten und dadurch einen wichtigen Beitrag zur Armutsbekämpfung leisten.“

Hij verklaarde voorts: "Ik ben er daarom erg trots op de jaarlijkse Lorenzo Natali-journalistenprijs uit te schrijven, waarmee wij enkele van de meest getalenteerde journalisten zullen belonen die over ontwikkelingskwesties berichten en onze strijd tegen de armoede steunen".


Der Bericht von Frau Klaß unterscheidet sich von anderen, allgemeiner gehaltenen Berichten dadurch, dass er die Probleme von Frauen in ländlichen Gebieten sowie die diesbezüglichen Mängel in der Politik deutlich und konkret anspricht.

Het verschil tussen het verslag van mevrouw Klaß en in algemener bewoordingen opgestelde verslagen is dat het eerste duidelijk en specifiek ingaat op de problemen voor de vrouwen in de plattelandsgebieden en op de tekortkomingen van het beleid in dit opzicht.


7. den Cardiff-Prozess zur Einbeziehung von Umweltbelangen in die Gemeinschaftspolitiken und -maßnahmen mit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung insbesondere dadurch ZU STÄRKEN, dass die zuständigen Fachräte AUFGEFORDERT WERDEN, die Abkopplung des Wirtschaftswachstums von der Nutzung von Ressourcen und der Umweltschädigung zu verwirklichen, wobei die Koordination gemäß den Schlussfolgerungen von Sevilla durch den Rat (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) erfolgt, dem Europäischen Rat alle zwei Jahre auf seiner Frühjahrstagung über die Maßnahmen und Ergebnisse in Bezug auf die Einbeziehung zu ...[+++]

7. het proces van Cardiff inzake integratie van milieuoverwegingen in het beleid en het optreden van de Gemeenschap TE VERSTERKEN met als doel tot duurzame ontwikkeling te komen, in het bijzonder door de bevoegde Raadsformaties TE VERZOEKEN om, onder coördinatie van de Raad Algemene Zaken/Externe Betrekkingen overeenkomstig de conclusies van Sevilla, praktische vorm te geven aan de ontkoppeling van de economische groei van het gebruik van hulpbronnen en milieuschade, en om vanaf de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2003, of 2004 indien wenselijk, om de twee jaar verslag uit te brengen over de maatregelen en verwezenlijkingen o ...[+++]


Der Ausschuss begrüßt den Ansatz der Kommission zur Umsetzung von Artikel 141 Absatz 1 des Vertrages dadurch, dass die Mitgliedstaaten positive Maßnahmen zur Förderung der Gleichstellung beschließen und regelmäßig über ihre Tätigkeit berichten sollen.

Het ESC kan zich vinden in het voorstel van de Commissie, die de lidstaten met het oog op de toepassing van artikel 141 (1) van het EG-Verdrag wil opdragen om ten behoeve van een gelijke behandeling van mannen en vrouwen positieve actie te ondernemen en hierover op gezette tijden verslag uit te brengen.


Darüber hinaus haben sie in ihren Berichten die Art der durchgeführten Kontrolle anzugeben: dadurch wird vermieden, daß der Besichtiger im nächsten angelaufenen Hafen die gleichen Punkte überprüft.

Bovendien zullen de inspecteurs in hun rapporten de aard van de uitgevoerde controles moeten vermelden: daardoor kan worden voorkomen dat de inspecteur in de volgende haven die wordt aangedaan dezelfde inspectie nog eens overdoet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichten dadurch' ->

Date index: 2023-02-02
w