Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht salvador garriga polledo keine wirklichen » (Allemand → Néerlandais) :

– Wir fahren jetzt mit der Aussprache über den Bericht von Salvador Garriga Polledo über einen neuen mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) für ein wettbewerbsfähiges, nachhaltiges und integratives Europa fort.

– We gaan nu verder met het debat over het verslag van Salvador Garriga Polledo over een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) voor een concurrerend, duurzaam en integratiegericht Europa.


Der Bericht von Salvador Garriga Polledos ist von grundlegender Bedeutung, geradezu eine Neuformulierung: Darin wird ein sehr starker politischer und finanzieller Rahmen für die Europäische Union vorgeschlagen.

Het verslag van de heer Garriga Polledo is van essentieel belang, het is bijna een complete herziening: er wordt een bijzonder sterk politiek en financieel kader voor de Europese Unie in aanbevolen.


– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Wie Markus Ferber eben sagte, wirft der Bericht von Salvador Garriga Polledo keine wirklichen Probleme auf, da uns klar ist, dass wir angesichts der Veränderungen in der Kommission sicherlich nicht um einen Berichtigungs- und Nachtragshaushalt herumkommen werden.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, zoals de heer Ferber zojuist al aangaf, is er wat het verslag van de heer Garriga Polledo betreft geen enkel probleem; we wisten immers al dat er gezien de interne wijzigingen bij de Commissie waarschijnlijk een gewijzigde en aanvullende begroting nodig zou zijn.


Als nächster Punkt folgt die Gemeinsame Aussprache über den Bericht Salvador Garriga Polledo im Namen des Haushaltsausschusses zum Berichtigungshaushalt 4/2005 (Tsunami) (11220/2005 – C6 0239/2005 – 2005/2079(BUD)) (A6-0255/2005 )

Aan de orde is de gecombineerde behandeling van: - het verslag A6-0255/2005 van Salvador Garriga Polledo, namens de Begrotingscommissie, over het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4/2005 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2005 Afdeling III - Commissie (tsunami) (11220/2005 – C6 0239/2005 – 2005/2079(BUD)),


Als nächster Punkt folgt die Gemeinsame Aussprache über den Bericht Salvador Garriga Polledo im Namen des Haushaltsausschusses zum Berichtigungshaushalt 4/2005 (Tsunami) (11220/2005 – C6 0239/2005 – 2005/2079(BUD)) (A6-0255/2005)

Aan de orde is de gecombineerde behandeling van: - het verslag A6-0255/2005 van Salvador Garriga Polledo, namens de Begrotingscommissie, over het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4/2005 van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2005 Afdeling III - Commissie (tsunami) (11220/2005 – C6 0239/2005 – 2005/2079(BUD)),




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht salvador garriga polledo keine wirklichen' ->

Date index: 2024-11-23
w