Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits gewählten mitglied erklärt » (Allemand → Néerlandais) :

den Namen des Mitgliedstaats, der den ersten Zulassungsantrag bewertet hat, oder gegebenenfalls des vom Antragsteller gewählten Mitgliedstaats zusammen mit der schriftlichen Bestätigung, dass sich der Mitgliedstaat bereit erklärt, die Zuständigkeit für die Bewertung des Antrags zu übernehmen (im Folgenden „Referenzmitgliedstaat“ genannt);

de naam van de lidstaat die de oorspronkelijke aanvraag tot toelating heeft beoordeeld of, indien van toepassing, de lidstaat die door de aanvrager is gekozen, samen met de schriftelijke bevestiging dat die lidstaat ermee instemt verantwoordelijk te zijn voor de beoordeling van de aanvraag tot verlenging (de „referentielidstaat”);


(Das Mitglied erklärt sich bereit, auf eine „Blue-Card“-Frage gemäß Artikel 149 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu antworten.)

De spreker is bereid een "blauwe kaart"-vraag te beantwoorden (artikel 149, lid 8, van het Reglement)


7. Beniamino Donnici focht mittels einer am 30. Mai 2006 beim regionalen Verwaltungsgericht für Latium eingereichten Beschwerde (R.G. Nr. 5258/2006) die Anordnung der nationalen Wahlleitung an, indem er wegen Verstoßes gegen die Artikel 20, 21, 22 und 41 des Gesetzes Nr. 18 vom 24. Januar 1979 und der bei Wahlen geltenden allgemeinen Grundsätze ihre Rechtmäßigkeit in Zweifel stellte und weil Achille Occhetto ja bereits zum gewählten Mitglied erklärt worden war, aber am 7. Juli 2004 auf die Wahl verzichtet hatte und daher nicht mehr auf der Liste der ...[+++]

7. De heer Beniamino Donnici ging op 30 mei 2006 tegen het besluit van het nationale kiesbureau in beroep bij het regionale bestuursgerecht van Latium (R.G. n. 5258/2006). Hij voerde aan dat het besluit van het nationale kiesbureau in strijd was met de artikelen 20, 21, 22 en 41 van Wet nr. 18 van 24 januari 1979 en met de algemene beginselen op het gebied van het kiesrecht. Hij bestreed de rechtsgeldigheid van de verklaring dat de heer Occhetto gekozen was met het argument deze reeds op 7 juli 2004 van verkiezing had afgezien en daarom niet meer voorkwam op de lijst van gekozenen en eventuele opvolgers die op 12 november 2004 aan het Eu ...[+++]


Der Rechtsstreit wurde mit einem vorläufigen, d. h. anfechtbaren Urteil beigelegt, kraft dessen Herr Occhetto zum erfolgreichen Kandidaten erklärt wurde; dann erging das Urteil des italienischen Staatsrats – der Wahlleitung, das ist dasselbe, Herr Gargani, das ist nicht wichtig –, erging das Urteil in dem Rechtsstreit, das endgültige Urteil des Staatsrats, in dem Herr Donnici zum gewählten Mitglied erklärt wurde.

Het geschil is opgelost met een voorlopige en niet definitieve uitspraak, op grond waarvan de heer Occhetto is uitgeroepen als lid van het Europees Parlement. Toen is de Raad van State – het kiesbureau, dat is hetzelfde, mijnheer Gargani, dat doet er niet toe – met een nieuwe uitspraak gekomen.


6. Die beim Kassationshof angesiedelte nationale Wahlleitung für die Wahl zum Europäischen Parlament erklärte daher Achille Occhetto als Ersten der im Wahlkreis Süditalien nicht Gewählten auf der Liste „Società civile Di Pietro-Occhetto“ zum gewählten Mitglied des Europäischen Parlaments für diesen Wahlkreis.

6. Het nationaal kiesbureau voor het Europees Parlement bij het Hof van Cassatie verklaarde daarop dat de heer Achille Occhetto, als eerste van de niet-gekozenen in kieskring Zuid-Italië, gekozen was tot het lid van het Europees Parlement voor de lijst "Società civile DI PIETRO-OCCHETTO" in Zuid-Italië.


2) in Buchstabe C: Herr Occhetto ist überhaupt nicht vom Mandat zurückgetreten, sondern von der Benennung durch die zentrale italienische Wahlleitung und von seinem Platz in der Liste der gewählten Kandidaten; der Rücktritt, von dem in Artikel 3 Absatz 5 der Geschäftsordnung die Rede ist, ist der eines bereits benannten Mitglieds und betrifft die der Benennung vorausgegangenen Handlungen;

2) letter C: de heer Occhetto heeft helemaal niet afgezien van zijn mandaat, maar van de benoeming door het Italiaanse Centrale Kiesbureau en van de positie op de lijst van gekozen kandidaten. Van niet-aanvaarding, zoals in artikel 3, lid 5, van het Reglement staat, is sprake als een lid al benoemd is.


Ferner sind die Mitglieder einer Genossenschaft nach Artikel 3 Absatz 2 des Genossenschaftsgesetzes nicht zu einer Kapitaleinlage in die Genossenschaft verpflichtet, sofern sich das jeweilige Mitglied bei der Aufnahme oder in einer separaten Vereinbarung nicht schriftlich dazu bereit erklärt hat.

Bovendien volgt uit hoofdstuk 3(2) van de Wet op de coöperaties dat de leden van een coöperatie niet verplicht zijn om kapitaal aan de coöperatie bij te dragen, tenzij het individuele lid zich hiertoe schriftelijk heeft verbonden bij de inschrijving voor het lidmaatschap of in een afzonderlijke overeenkomst.


Bis zum Abschluß des in Artikel B genannten Abkommens mit der Gemeinschaft erklärt sich der Staat X bereit, auf Ersuchen eines Mitgliedstaates bilaterale Abkommen mit einzelnen Mitglied-staaten der Europäischen Gemeinschaft zu schließen, in denen die besonderen Rückübernahme-verpflichtungen zwischen dem Staat X und dem betreffenden Mitgliedstaat enthalten sind, ein-schließlich einer Verpflichtung zur Rückübernahme von Staatsangehörigen anderer Länder oder Staatenloser.

In afwachting van de sluiting van de in artikel B bedoelde overeenkomst met de Gemeenschap, zal staat X op verzoek van een lidstaat bilaterale overeenkomsten met afzonderlijke lidstaten van de Europese Gemeenschap sluiten over de specifieke overnameverplichtingen van staat X en de betrokken lidstaat, waaronder een verplichting tot overname van onderdanen van andere landen en staatlozen.


Dazu erklärt Padraig Flynn, für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission: " Die Ausdehnung der Verordnung 1408/71 auf Staatsangehörige von Drittländern ist Teil der bereits seit geraumer Zeit von der Kommission praktizierten Politik zur Verbesserung der rechtlichen Stellung der sich in der Gemeinschaft aufhaltenden Angehörigen dieses Personenkreises.

Padraig Flynn, Europees commissaris verantwoordelijk voor werkgelegenheid en sociale zaken, heeft verklaard dat "de uitbreiding van Verordening 1408/71 tot onderdanen van derde landen deel uitmaakt van het langjarig beleid van de Commissie om de rechtspositie te verbeteren van de onderdanen uit derde landen die in de EU verblijven.


Bei der Ankündigung dieses neuen Hilfepakets erklärte das für humanitäre Hilfe zuständige Mitglied der Kommission, Emma Bonino: "Wir sind bereit, eine stärker gezielte Hilfsaktion durchzuführen, sobald der Zustrom von Flüchtlingen sowohl in Bosnien als auch in Serbien- Montenegro wenigstens eine vorübergehende Regelung finden wird.

Bij haar aankondiging van dit nieuwe hulppakket verklaarde mevrouw Bonino, het voor humanitaire hulp verantwoordelijke Commissielid, het volgende : "Wij staan klaar om meer gerichte hulp te bieden zodra de toevloed van vluchtelingen in zowel Bosnië als Servië-Montenegro tijdelijk tot rust zal zijn gekomen.


w