Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits kosovo große schwierigkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

6. fordert alle betroffenen Parteien nachdrücklich auf, das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte zu achten, Hilfsorganisationen, die der leidenden Zivilbevölkerung beistehen, Zugang und Schutz zu gewähren und humanitäre Korridore für die Lieferung von Versorgungsgütern und Ausrüstungsgegenständen einzurichten; stellt fest, dass sich eine Reihe ausländischer Hilfsorganisationen bereits aus dem Südsudan zurückgezogen hat und dass die verbleibenden Hilfsorganisationen große Schwierigkeiten haben, die Not der vertriebenen Zivili ...[+++]

6. dringt er bij alle betrokken partijen op aan het internationale humanitaire recht en het internationale recht inzake de mensenrechten te eerbiedigen, toegang en bescherming te verlenen aan de humanitaire organisaties die de noodlijdende burgerbevolking te hulp komen, en humanitaire corridors open te stellen voor de levering van hulpgoederen en uitrusting; stelt vast dat een aantal buitenlandse hulporganisaties zich al uit Zuid-Sudan hebben teruggetrokken en dat de organisaties die in het land blijven, grote moeite hebben om in de behoeften van de ontheemden te voorzien; stelt ook vast dat deze hulporganisaties er nog steeds niet in ...[+++]


4. fordert alle betroffenen Parteien auf, das humanitäre Völkerrecht und die Menschenrechte zu achten, Hilfsorganisationen, die der leidenden Zivilbevölkerung zu Hilfe kommen, Zugang und Schutz zu gewähren und humanitäre Korridore für die Lieferung von Versorgungsgütern und Ausrüstungsgegenständen einzurichten; stellt fest, dass sich eine Reihe ausländischer Hilfsorganisationen bereits aus dem Südsudan zurückgezogen hat und dass die verbleibenden Hilfsorganisationen große Schwierigkeiten haben, die Not der vertriebenen Zivilisten zu ...[+++]

4. dringt er bij alle betrokken partijen op aan het internationale humanitaire recht en het internationale recht op het gebied van de mensenrechten te eerbiedigen, alsmede toegang en bescherming te verlenen aan de humanitaire organisaties die de lijdende burgerbevolking te hulp komen en humanitaire corridors open te stellen voor de levering van hulpmiddelen en apparatuur; stelt vast dat een aantal buitenlandse hulporganisaties zich al uit Zuid-Sudan hebben teruggetrokken en dat degene die in het land blijven grote moeite hebben om in de behoeften van gevluchte burgers te voorzien; stelt ook vast dat deze hulporganisaties er nog steeds ...[+++]


Bereits 2012 haben wir große Schwierigkeiten, ausstehende Forderungen in den Bereichen Forschung, Innovation und Kohäsion abzuwickeln.

Reeds in 2012 ondervinden wij grote moeilijkheden bij de afwikkeling van betalingsverzoeken voor onderzoek, innovatie en cohesie.


Mit der Anerkennung des Kosovo haben wir das proeuropäische Lager in der serbischen Öffentlichkeit in große Schwierigkeiten gebracht.

Door Kosovo te erkennen, hebben we het pro-Europese deel van de publieke opinie in Servië in een uiterst lastig parket gebracht.


Mit der Anerkennung des Kosovo haben wir das proeuropäische Lager in der serbischen Öffentlichkeit in große Schwierigkeiten gebracht.

Door Kosovo te erkennen, hebben we het pro-Europese deel van de publieke opinie in Servië in een uiterst lastig parket gebracht.


G. in Anerkennung der Tatsache, daß die europäischen Regierungen bereits im Kosovo große Schwierigkeiten hatten, etwa 4000 Polizisten dorthin zu entsenden, die sie der UN-Verwaltung versprochen hatten,

G. overwegende dat de Europese regeringen alleen al in Kosovo grote moeilijkheden hadden bij het inzetten van de ongeveer 4.000 politiemensen die zij hadden toegezegd aan het VN-bestuur aldaar,


Die EU-Mitgliedstaaten haben bereits jetzt große Schwierigkeiten, ihre CO2-Emissionen bis zum Jahr 2000 bei dem EU-Zielwert zu stabilisieren.

Het is voor de EU-lidstaten nu reeds zeer moeilijk, het EU-streven om de CO -emissies tegen het jaar 2000 te stabiliseren, te halen.


Der Rat erkannte die bereits erzielten Fortschritte an, äußerte jedoch große Bedenken über das vorherrschende Klima von Gewalt und Straflosigkeit im Kosovo und über die weitverbreitete Diskriminierung, Drangsalierung und Einschüchterung von Nichtalbanern.

De Raad erkende dat er vooruitgang is geboekt, maar sprak zijn diepe bezorgdheid uit over het in Kosovo heersende klimaat van geweld en straffeloosheid, en het feit dat niet-Albanezen op grote schaal worden gediscrimineerd, lastiggevallen en geïntimideerd.


w