Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits hälfte aller fische " (Duits → Nederlands) :

Fast die Hälfte aller europäischen Internet-Nutzer hat bereits Webseiten von Regierungsstellen besucht.

Ongeveer de helft van de Europese Internet-gebruikers heeft overheidssites bezocht.


Die Hälfte aller Stunting-Fälle bei Kindern treten bereits während der Schwangerschaft auf, was die grundlegende Bedeutung einer besseren Ernährung von Frauen und Mädchen im gebärfähigen Alter deutlich macht.

Bijna de helft van de kinderen met een groeiachterstand loopt deze al op in de baarmoeder, wat aantoont dat goede voeding voor vrouwen en meisjes in de vruchtbare leeftijd cruciaal is.


Junge EU-Bürger stehen der Möglichkeit, ihre Fähigkeiten und Kompetenzen durch ein Studium oder eine Ausbildung in einem anderen EU-Land zu verbessern, aufgeschlossen gegenüber[37]. Mehr als die Hälfte aller jungen Europäerinnen und Europäer ist bereit oder daran interessiert, in einem anderen EU-Mitgliedstaat zu arbeiten[38].

Jonge EU‑burgers staan er open voor om hun vaardigheden en competenties te verbeteren door studie of opleiding in een ander EU‑land[37]. Globaal genomen is meer dan één op de twee jonge Europeanen bereid tot of enthousiast over werken in een andere EU‑lidstaat[38].


In den meisten Ländern lernt heute mindestens die Hälfte aller Volks- bzw. Grundschüler/innen eine Fremdsprache.[21]Die Kommission hat jedoch bereits in der Vergangenheit darauf hingewiesen[22], dass der frühe Fremdsprachenerwerb nur dann Vorteile bringt, wenn die Lehrkräfte eigens für den Unterricht für sehr kleine Kinder ausgebildet sind, die Klassengrößen klein genug sind, entsprechendes ...[+++]

In de meeste landen leert minstens de helft van alle leerlingen in het basisonderwijs een vreemde taal[21]. De Commissie heeft eerder echter al duidelijk gemaakt[22] dat talen leren op jonge leeftijd alleen voordelen oplevert als de leraren specifiek zijn opgeleid om zeer jonge kinderen talen te leren, de klassen klein genoeg zijn, geschikte leermiddelen beschikbaar zijn en het leerplan in voldoende tijd voor taalonderwijs voorziet.


Die Aquakultur, einer der Lebensmittelsektoren mit der größten Wachstumsrate, liefert weltweit bereits die Hälfte aller Fische und kann noch weitaus stärker ausgebaut werden.

De aquacultuur levert als snelst groeiende voedselproducerende sector ter wereld ongeveer de helft van de vis die op wereldvlak wordt gegeten en heeft zijn grenzen nog lang niet bereikt.


Die Hälfte aller europäischen Fangschiffe fischen im Mittelmeer, 60 % der Arbeit und der Beschäftigung in der Fischereiindustrie entfallen auf das Mittelmeer, und leider sind 54 % der Fische überfischt, und bei 32 % bis 36 % der Fischbestände ist die biologische Grenze überschritten.

De helft van alle visserijschepen in Europa bevindt zich in de Middellandse Zee, en 60 procent van de werkgelegenheid in de visserijsector is in de Middellandse Zee te vinden. Helaas wordt 54 procent van de visbestanden overbevist, waarbij in 32 tot 36 procent van de gevallen de biologische grenzen worden overschreden.


Wie bereits festgestellt, brechen in der Hälfte aller Länder nach der Beilegung von Konflikten innerhalb von fünf Jahren neue Konflikte aus.

Zoals reeds vermeld vervalt de helft van alle landen die conflicten te boven komen binnen vijf jaar opnieuw in een conflictsituatie.


Heutzutage stammt bereits fast die Hälfte des in der ganzen Welt konsumierten Fischs aus der Aquakultur.

Momenteel is reeds bijna de helft van de wereldwijd geconsumeerde vis afkomstig van de aquacultuur.


Fast die Hälfte aller auf Paketsitzungen erörterten Fälle sind bereits gelöst oder auf dem besten Wege dazu, in der Regel weil der betroffene Mitgliedstaat sich dazu verpflichtet hat, seine Rechtsvorschriften zu ändern.

Bijna de helft van alle gevallen die tijdens pakketvergaderingen worden besproken, wordt ook opgelost of biedt zicht op een oplossing, gewoonlijk omdat de betrokken lidstaat belooft zijn wetgeving te wijzigen.


Auf seiner Plenarsitzung vom 5. Mai hat das Europäische Parlament seine Stellungnahme zu 12 spezifischen Programmen abgegeben und damit bereits für mehr als die Hälfte aller von der Kommission vorgeschlagenen Programme zur Umsetzung des vierten FTE-Rahmenprogramms der Union (1994-1998) den Weg geebnet.

Op donderdag 5 mei heeft het Europees Parlement in plenaire vergadering advies uitgebracht over twaalf specifieke OTO- programma's, d.w.z. meer dan de helft van de programma's die door de Commissie zijn voorgesteld om te zorgen voor de uitvoering van het vierde kaderprogramma voor OTO van de Unie (1994-1998).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits hälfte aller fische' ->

Date index: 2023-08-08
w