Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anhalten
Aufgreifen
Aufgreifen
Die Sauberkeit von Bereichen beurteilen
Die Sauberkeit von Bereichen bewerten
Ergreifen
Ergreifen
Festnehmen
Maßnahmen gegen die Lärmquellen ergreifen
Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen
Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen
Sauberkeit einschätzen
Verhaften

Traduction de «bereichen ergreifen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen zur Prävention von Fischkrankheiten ergreifen | Maßnahmen zur Vorsorge vor Fischkrankheiten ergreifen

preventiemaatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziektes uitvoeren | preventiemaatregelen tegen visziekten uitvoeren | preventieve maatregelen tegen visziekten uitvoeren


Sauberkeit einschätzen | die Sauberkeit von Bereichen beurteilen | die Sauberkeit von Bereichen bewerten

de hygiëne van een ruimte beoordelen | de hygiëne van een ruimte controleren | beoordelen of een ruimte schoon is | ervoor zorgen dat een zaal of kamer schoon is








Maßnahmen gegen die Lärmquellen ergreifen

maatregelen nemen tegen de verschillende bronnen van geluidshinder


Krankenpfleger mit besonderer Fachkenntnis in den Bereichen Schmerzevaluierung und Schmerzbehandlung

verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de evaluatie en behandeling van de pijn


Krankenpfleger mit besonderer Fachkenntnis in den Bereichen Geistesgesundheit und Psychiatrie

verpleegkundige met een bijzondere deskundigheid in de geestelijke gezondheidszorg en psychiatrie


Präventionsmaßnahmen gegen Krankheiten ergreifen

preventieve maatregelen nemen tegen ziekten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rumänien sollte außerdem Maßnahmen in folgenden Bereichen ergreifen:

Roemenië moet ook maatregelen treffen op de volgende terreinen:


Die Mitgliedstaaten und Hostingdiensteanbieter werden in Bezug auf von Inhalteanbietern bereitgestellte Inhalte, die sie in deren Auftrag speichern, aufgefordert, wirksame, geeignete und verhältnismäßige Maßnahmen zu ergreifen, um im Einklang mit den in dieser Empfehlung aufgeführten Grundsätzen und in voller Übereinstimmung mit der Charta der Grundrechte, insbesondere mit dem Recht auf Informationsfreiheit und freie Meinungsäußerung, und anderen einschlägigen Vorschriften des Unionsrechts, unter anderem in den Bereichen Schutz personenbezo ...[+++]

Ten aanzien van inhoud die door aanbieders van inhoud wordt verstrekt en op hun verzoek door aanbieders van hostingdiensten wordt opgeslagen, worden de lidstaten en de aanbieders van hostingdiensten aangemoedigd doeltreffende, passende en evenredige maatregelen te nemen ter bestrijding van illegale online-inhoud, in overeenstemming met de in deze aanbeveling uiteengezette beginselen en met volledige inachtneming van het Handvest van de grondrechten, met name het daarin vastgelegde recht op vrijheid van meningsuiting en van informatie, en andere toepasselijke bepalingen van het Unierecht, in het bijzonder wat betreft de bescherming van pe ...[+++]


Die Europäische Kommission muss gezielte Schritte in ihren Zuständigkeitsbereichen ergreifen, das heißt im Bereich der gemeinschaftlichen FTE und der Verfahren zur Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen sowie der Regulierung der Telekommunikation und des Verkehrs; zudem wird sie die nötigen Maß nahmen ergreifen, um die Hindernisse für die Einführung intelligenter Fahrzeugsicherheitssy steme in Bezug auf Haftung und Standardisierung sowie in anderen Bereichen zu beseitigen.

De Europese Commissie dient met name actie te ondernemen op de gebieden waarop zij bevoegd is zoals het OTO in de Gemeenschap, de typegoedkeuringsprocedures voor motorvoertuigen, de telecommunicatie- en vervoersregelgeving, bij de oplossing van de aansprakelijkheids- en normalisatieproblematiek, en het opruimen van andere hinderpalen voor de invoering van intelligente veiligheidssystemen voor voertuigen.


Die EU kann Maßnahmen ergreifen, die die Zusammenarbeit der EU-Länder in den Bereichen Wirtschafts-, Sozial- und Beschäftigungspolitik auf EU-Ebene sicherstellen.

De EU kan maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat EU-landen hun economisch beleid, sociaal beleid en werkgelegenheidsbeleid op EU-niveau coördineren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dieser umfassenden und konsistenten Strategie wird ein Plan für mehrere Initiativen festgelegt, die die Kommission bis 2012 in verschiedenen Bereichen ergreifen möchte.

Die algemene, coherente strategie omvat een plan voor een aantal initiatieven die de Commissie tegen 2012 op diverse gebieden wil nemen.


- Welche Maßnahmen können wir in Bereichen ergreifen, in denen gegenwärtig keine Indikatoren auf EU-Ebene vorliegen, wie etwa bei Menschenrechten von Frauen sowie den Themenbereichen Frauen und Medien sowie Frauen und Umwelt?

- Welke stappen kunnen wij nemen op de gebieden waarop momenteel geen EU-indicatoren bestaan - mensenrechten van vrouwen, vrouwen en de media en vrouwen en het milieu?


41. betont, dass die Branchenverbände Initiativen in folgenden Bereichen ergreifen können, wenn hierfür ein gemeinschaftlicher Ermächtigungsrahmen geschaffen wird, der z.B. beinhalten könnte: bessere Ausschöpfung des Produktionspotenzials, Aufklärung der Verbraucher über moderaten Weinkonsum, Durchführung von Studien, die erforderlich sind, um die Produktion auf Produkte auszurichten, die besser auf die Inlands- und Exportmarktbedürfnisse ausgerichtet sind, nötige kommerzielle Investitionen, Ermittlung neuer Möglichkeiten zur Einschränkung der Verwendung von Pflanzenschutzmitteln, Umstellung auf biologischen Anbau usw.;

41. benadrukt dat bedrijfstakorganisaties, als daartoe een communautair machtigingskader wordt gecreëerd, initiatieven kunnen nemen die bijvoorbeeld zijn gericht op een vollediger exploitatie van het productiepotentieel, de verstrekking van consumenteninformatie over een gematigde wijnconsumptie, het uitvoeren van het nodige onderzoek om de productie af te stemmen op producten die beter zijn aangepast aan de vereisten van de binnen- en buitenlandse markten, onmisbare bedrijfsinvesteringen, het zoeken naar nieuwe manieren om het gebruik van gewasbeschermende stoffen te beperken, overschakeling op biologische landbouw e.d.;


41. betont, dass die Branchenverbände Initiativen in folgenden Bereichen ergreifen können, wenn hierfür ein gemeinschaftlicher Ermächtigungsrahmen geschaffen wird, der z.B. beinhalten könnte: bessere Ausschöpfung des Produktionspotenzials, Aufklärung der Verbraucher über moderaten Weinkonsum, Durchführung von Studien, die erforderlich sind, um die Produktion auf Produkte auszurichten, die besser auf die Inlands- und Exportmarktbedürfnisse ausgerichtet sind, nötige kommerzielle Investitionen, Ermittlung neuer Möglichkeiten zur Einschränkung der Verwendung von Pflanzenschutzmitteln, Umstellung auf biologischen Anbau usw.;

41. benadrukt dat bedrijfstakorganisaties, als daartoe een communautair machtigingskader wordt gecreëerd, initiatieven kunnen nemen die bijvoorbeeld zijn gericht op een vollediger exploitatie van het productiepotentieel, de verstrekking van consumenteninformatie over een gematigde wijnconsumptie, het uitvoeren van het nodige onderzoek om de productie af te stemmen op producten die beter zijn aangepast aan de vereisten van de binnen- en buitenlandse markten, onmisbare bedrijfsinvesteringen, het zoeken naar nieuwe manieren om het gebruik van gewasbeschermende stoffen te beperken, overschakeling op biologische landbouw e.d.;


37. betont, dass beide Seiten entschlossene und konzertierte Maßnahmen in folgenden Bereichen ergreifen sollten:

37. benadrukt dat beide partijen beslissende en gecoördineerde actie moeten ondernemen, waarbij


Die Kommission muss ergänzende Maßnahmen in folgenden Bereichen ergreifen:

De Commissie moet aanvullende acties ondernemen op de volgende gebieden:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereichen ergreifen' ->

Date index: 2024-10-03
w