Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereiche – sie wurden ja schon » (Allemand → Néerlandais) :

Gewisse klagende Parteien bemängeln ebenfalls den Umstand, dass aufgrund des angefochtenen Artikels 147 Absatz 2 die Magistrate, die bereits an einem Handelsgericht oder Arbeitsgericht ernannt seien, nicht in den Genuss einer Übergangsregelung gelangten, die derjenigen gleichwertig sei, die aufgrund von Absatz 1 desselben Artikels den bereits am Gericht erster Instanz und bei der Staatsanwaltschaft ernannten Magistraten geboten werde; während nämlich die bereits an einem Gericht erster Instanz und bei einer Staatsanwaltschaft ernannt ...[+++]

Sommige verzoekende partijen bekritiseren ook het feit dat, krachtens het bestreden artikel 147, tweede lid, de magistraten die reeds zijn benoemd in een rechtbank van koophandel of arbeidsrechtbank geen overgangsregeling genieten die vergelijkbaar is met die welke, krachtens het eerste lid van hetzelfde artikel, wordt toegekend aan de reeds benoemde magistraten van de rechtbank van eerste aanleg en van het parket : immers, terwijl de reeds benoemde magistraten van een rechtbank van eerste aanleg of een parket - in tegenstelling tot hun pas benoemde collega's van dezelfde rechtbank - niet worden ...[+++]


Die vier zentralen Bereiche – sie wurden ja schon genannt – sind durchaus richtig.

De vier centrale terreinen ze werden al genoemd – zijn zonder meer de juiste.


Die vier zentralen Bereiche – sie wurden ja schon genannt – sind durchaus richtig.

De vier centrale terreinen ze werden al genoemd – zijn zonder meer de juiste.


– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Die finanziellen Voraussetzungen für den Marktzutritt von Fluglinien wurden ja schon im Verkehrsausschuss diskutiert.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega's, over de financiële voorwaarden voor toegang tot de markt van luchtvaartmaatschappijen werd al gediscussieerd in de Commissie vervoer en toerisme.


Die doch etwas einseitige erste Stellungnahme zum Gazakonflikt oder auch die Stellungnahme des Staatspräsidenten zu angeblich zu hohen sozialen und ökologischen Standards wurden ja schon genannt. Aus österreichischer Sicht schmerzt uns besonders die verständnisvolle Reaktion auf die Pläne der Slowakei, Bohunice wieder in Betrieb zu nehmen, was eindeutig gegen bestehendes EU-Recht verstoßen würde.

Juist voor ons als Oostenrijkers is het pijnlijk dat er met zoveel begrip is gereageerd op de plannen van Slowakije om Bohunice weer op te starten, wat absoluut zou indruisen tegen het geldende Europese recht.


Zypern, Malta, Slowenien und die Slowakei wurden nicht mehr einbezogen, da sie dem Euroraum schon beigetreten sind.

Cyprus, Malta, Slovenië en Slowakije zijn inmiddels toegetreden en worden dus niet meer in beschouwing genomen.


Von den Erfolgen und Verbesserungen, die das Parlament eingebracht hat – die meisten wurden ja schon von anderen Mitgliedern angesprochen –, möchte ich die Forderung nach stärkerer Transparenz und Kontrolle der Finanzlage der Unternehmen und Operateure des Sektors hervorheben.

Van de positieve wijzigingen of verbeteringen die het Parlement heeft voorgesteld, wil ik speciaal de eis van grotere transparantie en controle op de financiële situatie van de bedrijven en luchtvaartmaatschappijen in de sector noemen - de meeste andere punten zijn al door mijn collega’s besproken.


Die Stellen der Leiter für die Bereiche Netze (RAXEN) und Information mussten im August 1999 erneut ausgeschrieben werden; sie wurden im Frühjahr 2000 besetzt.

De posten voor de hoofden van de eenheden Raxen en Informatie moesten in augustus 1999 opnieuw worden gepubliceerd.


Für den Bereich Abfälle wurden die erforderlichen Rechtsvorschriften verabschiedet. Sie entsprechen dem Besitzstand, abgesehen von bestimmten Vorschriften für finanzielle Sicherheiten zur Nutzung von Deponien.

Op het gebied van het beheer van afvalstoffen is de nodige wetgeving aangenomen; deze wetgeving is in overeenstemming met het acquis, met uitzondering van enkele bepalingen betreffende de financiële garanties voor de exploitatie van stortplaatsen.


Die Artikel 23bis und 107bis des Einkommensteuergesetzbuches waren ab dem Veranlagungsjahr 1982 anwendbar (Artikel 27 § 1 Nr. 2 des Wirtschaftsförderungsgesetzes vom 10. Februar 1981 und Artikel 66 § 1 Nr. 2 des Programmgesetzes vom 2. Juli 1981), doch sie wurden aufgehoben durch die Artikel 1 und 10 des königlichen Erlasses Nr. 48 vom 22. Juni 1982 zur Abänderung des Einkommensteuergesetzbuches im Bereich des Investitionsabzugs, der Mehrwerte und der Abschreibungen.

De artikelen 23bis en 107bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen waren van toepassing met ingang van het aanslagjaar 1982 (artikel 27, § 1, 2°, van de herstelwet van 10 februari 1981 en artikel 66, § 1, 2°, van de programmawet van 2 juli 1981), maar werden opgeheven door de artikelen 1 en 10 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982 tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen inzake investeringsaftrek, meerwaarden en afschrijvingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereiche – sie wurden ja schon' ->

Date index: 2023-05-21
w