Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereich atypischen arbeitsverhältnisse angesiedelt waren " (Duits → Nederlands) :

Untersuchungen haben gezeigt, dass vor zwanzig Jahren sieben von zehn Unternehmen, deren Produkte nachgeahmt wurden, im Bereich Luxusgüter angesiedelt waren.

Twintig jaar geleden bleek uit onderzoek dat zeven van de tien bedrijven die te maken kregen met namaak van hun producten, tot de sector luxeproducten behoorden.


A. in der Erwägung, dass Nicht-Standard-Arbeitsverhältnisse seit 1990 erheblich zugenommen haben, ferner in der Erwägung, dass die aufgrund der gegenwärtigen Wirtschaftskrise abgebauten Arbeitsplätze vor allem im Bereich der atypischen Arbeitsverhältnisse angesiedelt waren, ferner in der Erwägung, dass als sogenannte atypische Arbeitsverhältnisse neue Vertragsformen bezeichnet werden, die eines oder mehrere der folgenden Merkmale ...[+++]

A. overwegende dat atypisch werk sinds 1990 aanzienlijk in omvang is toegenomen en dat de banen die door de huidige economische crisis verloren zijn gegaan voornamelijk uit de sector atypisch werk komen; overwegende dat nieuwe vormen van arbeidsovereenkomsten die een of meer van de volgende kenmerken vertonen ingedeeld worden als ’atypisch’ werk: deeltijdwerk, incidentele arbeid, tijdelijk werk, arbeidscontracten voor bepaalde tijd, thuiswerk en telewerk, deeltijdwerk van ten hoogste 20 uur per week,


A. in der Erwägung, dass Nicht-Standard-Arbeitsverhältnisse seit 1990 erheblich zugenommen haben, ferner in der Erwägung, dass die aufgrund der gegenwärtigen Wirtschaftskrise abgebauten Arbeitsplätze vor allem im Bereich der atypischen Arbeitsverhältnisse angesiedelt waren, ferner in der Erwägung, dass als sogenannte atypische Arbeitsverhältnisse neue Vertragsformen bezeichnet werden, die eines oder mehrere der folgenden Merkmale a ...[+++]

A. overwegende dat atypisch werk sinds 1990 aanzienlijk in omvang is toegenomen en dat de banen die door de huidige economische crisis verloren zijn gegaan voornamelijk uit de sector atypisch werk komen; overwegende dat nieuwe vormen van arbeidsovereenkomsten die een of meer van de volgende kenmerken vertonen ingedeeld worden als "atypisch" werk:: deeltijdwerk, incidentele arbeid, tijdelijk werk, arbeidscontracten voor bepaalde tijd, thuiswerk en telewerk, deeltijdwerk van ten hoogste 20 uur per week,


A. in der Erwägung, dass Nicht-Standard-Arbeitsverhältnisse seit 1990 erheblich zugenommen haben, ferner in der Erwägung, dass die aufgrund der gegenwärtigen Wirtschaftskrise abgebauten Arbeitsplätze vor allem im Bereich der atypischen Arbeitsverhältnisse angesiedelt waren, ferner in der Erwägung, dass als sogenannte atypische Arbeitsverhältnisse neue Vertragsformen bezeichnet werden, die eines oder mehrere der folgenden Merkmale ...[+++]

A. overwegende dat atypisch werk sinds 1990 aanzienlijk in omvang is toegenomen en dat de banen die door de huidige economische crisis verloren zijn gegaan voornamelijk uit de sector atypisch werk komen; overwegende dat nieuwe vormen van arbeidsovereenkomsten die een of meer van de volgende kenmerken vertonen ingedeeld worden als ’atypisch’ werk: deeltijdwerk, incidentele arbeid, tijdelijk werk, arbeidscontracten voor bepaalde tijd, thuiswerk en telewerk, deeltijdwerk van ten hoogste 20 uur per week,


In dem Zentrum wären folgende Stellen und Programme angesiedelt: 1. die Europol-Kontaktstelle TRAVELLERS - ausländische terroristische Kämpfer und andere damit zusammenhängende terroristische Netzwerke, 2. das EU-US-Programm zur Fahndung nach Finanzquellen des Terrorismus (TFTP), 3. FIU.NET, das dezentrale Computernetz zur Unterstützung der zentralen Meldestellen (Financial Intelligence Units, FIUs), das ab 2016 bei Europol angesiedelt wird und 4. Europols bereits vorhandene Kapazitäten im Bereich ...[+++]

Het centrum zou onder meer moeten bestaan uit (1) het "Focal Point Travellers" van Europol voor buitenlandse terroristische strijders en de terroristische netwerken die daarmee verband houden, (2) de overeenkomst tussen de EU en de VS over een programma voor het traceren van terrorismefinanciering (TFTP), (3) FIU.NET, het gedecentraliseerde computernetwerk dat financiële inlichtingeneenheden ondersteunt en in 2016 in Europol zal worden opgenomen, en (4) de huidige capaciteit van Europol inzake vuurwapens en explosieven.


Während 2004 noch mehr als 60 % der Gesamtausgaben im roten Bereich angesiedelt waren, konnte dieser Anteil im Vorjahr fast halbiert werden.

De Commissie is erin geslaagd de 'rode' uitgaven terug te brengen van meer dan 60% van de totale uitgaven in 2004, tot ongeveer 30% vorig jaar:


Hier wurden Aufgaben, welche bisher im Bereich der Daseinsvorsorge angesiedelt waren, geschützt durch Art. 16 der EG-Verträge, unter die Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft gestellt.

Daar zijn taken, die tot die tijd werden gezien als diensten van algemeen belang, beschermd door art. 16 van EG-Verdragen, ondergeschikt gemaakt aan de mededingingsvoorschriften van de Gemeenschap.


Untersuchungen haben gezeigt, dass vor zwanzig Jahren sieben von zehn Unternehmen, deren Produkte nachgeahmt wurden, im Bereich Luxusgüter angesiedelt waren.

Twintig jaar geleden bleek uit onderzoek dat zeven van de tien bedrijven die te maken kregen met namaak van hun producten, tot de sector luxeproducten behoorden.


30. fordert die Beitrittsländer auf, ihre Anstrengungen im Bereich der sozialen Sicherheit fortzusetzen, insbesondere unter Berücksichtigung der atypischen Arbeitsverhältnisse und der unterschiedlichen Formen der Diskriminierung und sozialen Ausgrenzung von Frauen: Migrantinnen, Frauen aus ethnischen Minderheiten, Frauen aus ländlichen oder entlegenen Gebieten und Alleinerziehenden;

30. dringt er bij de toetredende landen op aan hun inspanningen op het gebied van de sociale zekerheid voort te zetten en zich daarbij speciaal te richten op a-typische werknemers en op de diverse vormen van discriminatie en maatschappelijk uitsluiting van vrouwen, met name migrantenvrouwen, vrouwen uit etnische minderheden, vrouwen in perifere en plattelandsgebieden alsmede een-oudergezinnen;


Wirtschaftliches Umfeld der Unternehmen nimmt europäische Dimension an Es wird davon ausgegangen, daß 1990 ungefähr 15,8 Millionen Unternehmen im privatwirtschaftlichen nichtprimären Bereich der Gemeinschaft angesiedelt waren, von denen über 99,9 % mittelständische Betriebe (0- 499 Beschäftigte) waren.

Voorts geeft het het eerste gestructureerde beeld van de gevolgen van de interne markt op het midden- en kleinbedrijf. Het ondernemingsklimaat wordt steeds meer Europees Volgens ramingen waren in 1990 in de niet-primaire particuliere sector in de Gemeenschap 15,8 miljoen bedrijven actief, waarvan 99,9% kleine en middelgrote ondernemingen waren (0-499 werknemers).


w