Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berechnet dieser preisunterschied beruht jedoch " (Duits → Nederlands) :

Dieser Erfolg beruht jedoch nicht auf einer gemeinsamen europäischen Anstrengung.

Dit succesverhaal is niet het resultaat van een gezamenlijke Europese inspanning.


Zwar hat Teracom der SVT einen höheren Preis als beispielsweise der privaten Fernsehgesellschaft TV4 berechnet; dieser Preisunterschied beruht jedoch darauf, dass SVT zusätzliche Dienstleistungen von Teracom fordert (103).

Teracom heeft aan SVT inderdaad een hogere prijs aangerekend dan bijvoorbeeld aan de commerciële omroep TV4. Dit prijsverschil is evenwel het gevolg van extra diensten die SVT van Teracom vereist (103).


Bei Schiffen, deren Berichterstattung auf dieser Methode beruht, wird der Kraftstoffverbrauch anhand der gemessenen CO2-Emissionen und des auf den jeweiligen Kraftstoff anwendbaren Emissionsfaktors berechnet.

Voor schepen waarbij de rapportage is gebaseerd op deze methode wordt het brandstofverbruik berekend met behulp van de gemeten CO2-emissies en de toepasselijke emissiefactor van de betreffende brandstoffen.


In Anwendung dieser Möglichkeit ist in Artikel 155 des EStGB 1992, in der auf das Steuerjahr 2006 anwendbaren Fassung, in dessen Absatz 2 in Verbindung mit Absatz 1 vorgesehen, dass Einkünfte, die aufgrund internationaler Verträge oder Abkommen steuerfrei sind, sofern diese eine Progressionsvorbehaltsklausel vorsehen, für die Festlegung der belgischen Einkommensteuer berücksichtigt werden, wobei diese Steuer jedoch im Verhältnis zum Anteil der steuerfreien Einkünfte an der Gesamtheit der Einkünfte ermäßigt wird, und in dessen Absatz 3 ...[+++]

Gebruikmakend van die mogelijkheid bepaalt artikel 155 WIB92, in de versie ervan die van toepassing is op het aanslagjaar 2006, in het tweede lid in samenhang gelezen met het eerste lid, dat inkomsten die vrijgesteld worden krachtens internationale verdragen of akkoorden, voor zover ze een clausule van progressievoorbehoud bevatten, in aanmerking komen voor het bepalen van de Belgische inkomstenbelasting, maar dat deze verminderd wordt naar de verhouding tussen de inkomsten die zijn vrijgesteld en het geheel van de inkomsten, en in het derde lid dat, wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, de vermindering per belastingpli ...[+++]


Der im Hinblick auf das Risiko berichtigte Länder-Spread wird auf dieselbe Weise berechnet wie der im Hinblick auf das Risiko berichtigte Währungs-Spread für die Währung dieses Landes, beruht jedoch auf einem Referenzportfolio, das für die Vermögenswerte charakteristisch ist, die von Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen gehalten werden, um den besten Schätzwert für Versicherungs- und Rückversicherungsverpflichtungen von Produkten abzudecken, die auf dem Versicherungsmarkt dieses Landes verkauft werden und auf die Landeswähr ...[+++]

De voor risico's gecorrigeerde spread voor dat land wordt op dezelfde manier berekend als de voor risico's gecorrigeerde spread voor die munteenheid van het land in kwestie, met dien verstande dat hij gebaseerd is op een referentieportefeuille die representatief is voor de activa waar verzekerings- en herverzekeringsondernemingen in hebben belegd ter dekking van de beste schatting van de verzekerings- en herverzekeringsverplichtingen van producten die op de verzekeringsmarkt van het land in kwestie worden ...[+++]


Dieser Behandlungsunterschied beruht jedoch auf einem objektiven Kriterium, denn die in den Artikeln 4 § 3 und 26 vorgesehenen Forderungen unterscheiden sich sowohl chronologisch als auch hinsichtlich ihres Zwecks und ihrer Wirkung.

Dat verschil in behandeling berust echter op een objectief criterium, aangezien de vorderingen bedoeld in de artikelen 4, § 3, en 26 zowel door hun chronologie als door hun functie en hun werking van elkaar verschillen.


Dieser Erfolg beruht jedoch nicht auf einer gemeinsamen europäischen Anstrengung.

Dit succesverhaal is niet het resultaat van een gezamenlijke Europese inspanning.


Diese Auslegung beruht jedoch auf besonderen Aspekten dieser Rechtssache, und in einer anderen Rechtssache[13] kam der Gerichtshof in Bezug auf Spiele zu einem anderen Ergebnis.

Deze interpretatie is evenwel gebaseerd op specifieke elementen in deze zaak en voor sommige spelen heeft het Hof elders[13] een ander standpunt ingenomen.


Das Gesetz vom 17. November 1998 sieht jedoch einen Unterschied zwischen Kategorien von Personalmitgliedern vor, die von der Schiffahrtspolizei zur Gendarmerie übergehen; dieser Unterschied beruht nicht auf ihren jeweiligen Polizeizuständigkeiten, sondern vielmehr auf ihrer Einsetzbarkeit in Ämtern, die mit den Funktionen der besonderen Polizei verbunden sind, und auf ihrem jeweiligen Statut.

De wet van 17 november 1998 voorziet evenwel in een onderscheid tussen categorieën van personeelsleden die van de zeevaartpolitie naar de rijkswacht overgaan, onderscheid dat berust, niet op hun respectieve politiebevoegdheden, doch wel op hun inzetbaarheid in ambten die verbonden zijn aan de functies van bijzondere politie en op hun respectievelijk statuut.


Aus dieser Rechtsprechung geht jedoch ebenfalls hervor, dass die Beibehaltung eines enteigneten Gutes in einer Reserve während eines längeren Zeitraum unter bestimmten Umständen nicht mit diesem Recht vereinbar ist, insbesondere wenn die Beibehaltung dieses Gutes in der Reserve nicht mehr auf Gründen der Gemeinnützigkeit beruht und das Gut in der Zwischenzeit einen Mehrwert erlangt hat (EuGHMR, 2. Juli 2002, Motais de Narbonne gegen Frankreich, §§ 20-21).

Uit die rechtspraak blijkt echter eveneens dat het behoud van een onteigend goed in een reserve gedurende een langere periode onder bepaalde omstandigheden onbestaanbaar is met dat recht, met name wanneer het behoud van dat goed in de reserve niet langer steunt op redenen van algemeen belang en het goed ondertussen een meerwaarde heeft verkregen (EHRM, 2 juli 2002, Motais de Narbonne t. Frankrijk, §§ 20-21).


w