Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bemühungen herbeiführung einer friedlichen " (Duits → Nederlands) :

Es wurden erneute Bemühungen zur Herbeiführung einer friedlichen Lösung der Kurdenfrage unternommen, insbesondere durch die Annahme von Rechtsvorschriften, die „eine stärkere rechtliche Grundlage für den Prozess“ schaffen sollen.

De inspanningen voor een vreedzame oplossing voor de Koerdische kwestie zijn hernieuwd, onder meer met de goedkeuring van wetgeving "die het proces een steviger juridische grondslag moet geven".


Sie bekräftigt in diesem Zusammenhang die Schlussfolgerungen des Rates vom Januar 2008 und erweitert ihre volle Unterstützung auf die Bemühungen zur Herbeiführung einer friedlichen Lösung der gegenwärtigen Krise.

Zij bevestigt in dit verband opnieuw de conclusies van de Raad van januari 2008 en spreekt haar volle steun uit voor inspanningen om een vreedzame oplossing voor de huidige crisis te vergemakkelijken.


9. verleiht seiner Hoffnung Ausdruck, dass die in der neuen palästinensischen Regierung wirksamen politischen Kräfte in der Lage sein werden, ihren Dialog wieder aufzunehmen, und dass ihre Bemühungen zur Herstellung einer Versöhnung und zur Herbeiführung einer friedlichen Lösung der derzeitigen Spannungen Erfolg haben werden;

9. spreekt zijn hoop uit dat de aan de nieuwe Palestijnse regering geallieerde politieke krachten in staat zullen zijn om hun dialoog te hervatten en te slagen in hun streven om verzoening en een vreedzame oplossing van de huidige spanningen te bereiken;


2. fordert die russischen Behörden auf, ihre Bemühungen um Herbeiführung einer friedlichen Lösung des Konflikts wieder aufzunehmen; begrüßt Berichte, wonach es während des Wahlprozesses nicht zu schweren Zwischenfällen gekommen ist, unterstreicht jedoch, dass die Sicherheitssituation in Tschetschenien insgesamt weiterhin so instabil ist, dass die Legitimität des Ergebnisses erheblich in Frage gestellt ist; hofft jedoch, dass diese Wahlen den ersten Schritt zu einer Lösung des Konflikt ...[+++]

2. doet een beroep op de Russische autoriteiten om hernieuwde pogingen in het werk te stellen voor een vreedzame oplossing van het conflict; is ingenomen met berichten dat zich tijdens het verkiezingsproces geen ernstige incidenten hebben voorgedaan, maar wijst erop dat de algehele veiligheidssituatie in Tsjetsjenië nog altijd dermate instabiel is dat de uitslag ernstig wordt ondermijnd; spreekt niettemin de verwachting uit dat deze verkiezingen een eerste stap zullen zijn op weg naar de oplossing van het conflict en zullen bijdragen aan de stabilisering van de regio;


Der Rat wies darauf hin, dass die Europäische Union bereit ist, einen Beitrag zur Herbeiführung einer friedlichen und dauerhaften Lösung des Konflikts im Rahmen einer glaubwürdigen und umfassenden Friedensstrategie zu leisten, wie der Vorsitz bereits in seiner Erklärung vom 30. Juni 2004 angegeben hat.

De Raad verklaarde dat de Europese Unie bereid is te helpen bij de totstandbrenging van een vreedzame en duurzame oplossing voor het conflict in het kader van een geloofwaardige en allesomvattende vredesstrategie, zoals het voorzitterschap reeds eerder heeft verklaard in zijn verklaring van 30 juni 2004.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Bereitschaft, einen Beitrag zur Herbeiführung einer friedlichen und dauerhaften Lösung des Konflikts im Rahmen einer glaubwürdigen und umfassenden Friedensstrategie zu leisten.

De Europese Unie bevestigt dat zij bereid is mee te ijveren voor een vreedzame en duurzame oplossing voor het conflict, in het kader van een geloofwaardige en alomvattende vredesstrategie.


Gewährleistung der regionalen Zusammenarbeit und gutnachbarschaftlicher Beziehungen, insbesondere durch intensivierte Bemühungen zur Herbeiführung einer ausgehandelten und für beide Seiten akzeptablen Lösung der mit Griechenland strittigen Frage des Ländernamens im Rahmen der Resolutionen 817/93 und 845/93 des UN-Sicherheitsrates.

Bevordering van regionale samenwerking en betrekkingen van goed nabuurschap, met name door grotere inspanningen om tot een op onderhandelingen gebaseerde en wederzijds aanvaardbare oplossing over de naamkwestie met Griekenland te komen in het kader van de Resoluties 817/93 en 845/93 van de VN-Veiligheidsraad.


Die Europäische Union verweist mit Nachdruck darauf, daß es notwendig ist, einen ernsthaften Dialog einzuleiten, der das einzige Mittel zur Herbeiführung einer friedlichen Lösung ist, die für alle Kenianer von Vorteil sein wird.

De Europese Unie wijst met klem op de noodzaak een zinvolle dialoog te beginnen : dat is de enige manier om te komen tot een vreedzame oplossing waarvan alle Kenianen profijt zullen hebben.


Die Europäische Union sieht den Berichten des Ausschusses mit größtem Interesse entgegen, und sie schließt sich dessen Zielen im Hinblick auf die rasche Herbeiführung einer friedlichen Beilegung der Krise an.

De Europese Unie wacht met de grootste belangstelling op de rapporten van dit Comité en is het eens met diens streven om snel tot een vreedzame oplossing van de crisis te komen.


- die Regierung Ruandas wie auch alle anderen an dem Konflikt in der Demokratischen Republik Kongo Beteiligten auffordern, konstruktiv an den regionalen und internationalen Bemühungen um die Aushandlung einer friedlichen Lösung mitzuwirken.

- zoals zij doet met alle andere bij het conflict in de Democratische Republiek Congo betrokken partijen, de regering van Rwanda aanmoedigen op een constructieve wijze deel te nemen aan de regionale en internationale inspanningen om te onderhandelen over een vreedzame oplossing.


w