Wie in B.13 dargelegt wurde, war die fragliche Maßnahme, als die Militärdienstpflicht in Kraft war, gerec
htfertigt durch das Bemühen, den gleichen Zugang zum Arbeitsmarkt zu gewährleisten, indem eine potenzielle, indirekt auf dem Geschlecht beruhende Diskriminierung ausgeglichen wurde; damals konnte die Anwendung der fraglichen Maßnahme bei den Personen, die der Militärdienstpflicht unterlagen, die rechtmäßige Hoffnung entstehe
n lassen, wegen der Erfüllung ihrer staatsbürgerlichen Pflichten bei der Berechnung ihres finanziellen Diens
...[+++]talters nicht diskriminiert zu werden gegenüber anderen Personen, die schneller Zugang zum Arbeitsmarkt haben konnten.Zoals in B.13 is vermeld, was de in het geding zijnde maatregel, toen de militaire dienstverplichtingen van kracht ware
n, verantwoord door de zorg om de gelijkheid in de toegang tot de arbeidsmarkt te verzekeren, door een potentiële discriminatie die indirect op geslacht is gebaseerd te compenseren; op dat ogenblik vermocht de toepassing van de in het geding zijnde maatregel bij de aan de militaire dienstplicht onderworpen personen op het ogenblik van de berekening van hun geldelijke anciënniteit de gewettigde verwachting te doen ontstaan dat zij, wegens het vervullen van hun burgerplichten, niet zouden worden gediscrimineerd ten opzich
...[+++]te van de andere personen die sneller hun intrede op de arbeidsmarkt hebben kunnen doen.