Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen

Traduction de «bemerkungen spanischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande und des Spanischen Staates über die Verwirklichung des Airbus A-300 B

Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Franse Republiek en de Regering van de Spaanse staat inzake de verwezenlijking van de Airbus A-300 B


Vereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm

Overeenkomst tussen de Regeringen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, Spanje, de Franse Republiek, het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland betreffende het Airbus-programma


beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen

het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hinsichtlich der Bemerkungen einiger unserer spanischen Freunde würde ich aber nicht sagen, dass die Harmonisierung des Texts der Entscheidungen für den Rat „Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen“ einfach war, aber letzten Endes ist es uns gelungen, mit unseren spanischen und zypriotischen Kolleginnen und Kollegen Einigung über einen Text zu erzielen, der Einstimmigkeit, gemeinsame Beschlussfassung und kollektives Denken widerspiegelt.

Maar gezien de opmerkingen die we van sommige van onze Spaanse vrienden vernamen, zou ik niet willen zeggen dat harmonisatie van de tekst van de beslissingen niet lastig was voor de Raad Algemene zaken en Externe Betrekkingen, maar uiteindelijk kregen we de instemming van onze Spaanse en Cypriotische collega’s over een tekst die eenparigheid van stemmen, gezamenlijke besluitvorming en gezamenlijk denken weerspiegelt.


Zu den Bemerkungen der spanischen Regierung haben die französischen Behörden Zahlen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass — im Gegensatz zu den französischen Fleischexporten — die Ausfuhren von spanischem Frischfleisch oder tiefgefrorenem Fleisch sowohl in andere Mitgliedstaaten als auch in Drittländer seit 1995 gestiegen sind.

Met betrekking tot de opmerkingen van de Spaanse regering hebben de Franse autoriteiten cijfers voorgelegd waaruit blijkt dat de Spaanse uitvoer van vers of bevroren vlees, zowel naar de lidstaten als naar derde landen, sinds 1995 een stijgende lijn vertoont, in tegenstelling tot de uitvoer van Frans vlees.


Der Rat hat Kenntnis genommen von den Erläuterungen des Mitglieds der Kommission, Herrn Fischler, zur Mitteilung der Kommission an den Rat und an das Europäische Parlament (Dok. 12965/03) mit dem Titel "Vervollständigung des Modells einer nachhaltigen Landwirtschaft für Europa durch die Reform der GAP - Tabak, Olivenöl, Baumwolle und Zucker" sowie von den Bemerkungen der spanischen, der griechischen und der dänischen Delegation.

De Raad nam nota van de toelichting die door Commissielid Fischler werd verstrekt op de mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement over "de totstandbrenging van een duurzaam landbouwmodel voor Europa via het hervormde GLB - de sectoren tabak, olijfolie, katoen en suiker" (doc. 12965/03), alsook van de opmerkingen van de Spaanse, de Griekse en de Deense delegaties.


– (ES) Herr Präsident, ich habe den Eindruck, dass Herr Galeote persönliche Bemerkungen über mich in meiner Eigenschaft als Vorsitzende der spanischen Sozialisten in diesem Parlament gemacht hat.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, als voorzitter van de Spaanse socialisten in dit Parlement voel ik mij aangesproken door de woorden van de heer Galeote.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat nahm Kenntnis von der mündlichen Erläuterung der Kommission zum Stand der Einrichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EBLS), unter anderem zur Ernennung der 14 Mitglieder des Verwaltungsrats (siehe auch Seite I), sowie von den Bemerkungen der finnischen, der italienischen, der spanischen und der französischen Delegation betreffend den Sitz der EBLS.

De Raad nam nota van de mondelinge presentatie door de Commissie over de vorderingen in de oprichting van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EAV), onder meer de benoeming van de 14 leden van de raad van bestuur (zie ook blz. I), en van de opmerkingen van de Finse, de Italiaanse, de Spaanse en de Franse delegatie over de vestigingsplaats van de EAV.


Der Rat nahm Kenntnis von einem Zwischenbericht des Vorsitzes sowie von Bemerkungen der spanischen Delegation und der Kommission zum Vorschlag für eine Verordnung über das Gemeinschaftsgeschmacksmuster.

De Raad nam kennis van de stand van de besprekingen, uiteengezet door het voorzitterschap, en van opmerkingen van de Spaanse delegatie en de Commissie over het voorstel voor een verordening betreffende gemeenschapsmodellen.


Bezüglich der Bemerkungen des spanischen Wettbewerbers erklärte Spanien, es könne kein Zusammenhang zwischen den wirtschaftlichen Schwierigkeiten des Wettbewerbers und der Beihilfe zugunsten von Ponsal/Comepor bestehen.

Met betrekking tot de beweringen van de Spaanse concurrent antwoordden de Spaanse autoriteiten dat er geen enkel verband kon bestaan tussen de economische moeilijkheden van de concurrent en de aan Ponsal/Comepor verleende steun.


Mit Schreiben vom 21. Oktober 1997 übermittelte die Kommission Spanien zwecks Stellungnahme die Bemerkungen von Dritten (des Verbindungsbüros der Keramikindustrie im Gemeinsamen Markt [Cerame-Unie] und eines spanischen Wettbewerbers von Ponsal), die sie nach der Mitteilung über die Verfahrenseinleitung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften vom 9. August 1997 erhalten hatte.

Bij schrijven van 21 oktober 1997 zond de Commissie de opmerkingen van derde belanghebbenden (het Verbindingsbureau van de aardewerkindustrieën in de gemeenschappelijke markt (Cerame-unie) en een Spaanse concurrent van Ponsal), die zij na de bekendmaking van de inleiding van de procedure in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van 9 augustus 1997 had ontvangen, voor een reactie aan de Spaanse autoriteiten.


Der Rat hat Kenntnis von den Bemerkungen der französischen Delegation, die von der belgischen und der spanischen Delegation unterstützt wurde, und von den Antworten des für Fischereifragen zuständigen Kommissionsmitglieds Borg genommen.

De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van de Franse delegatie, die gesteund worden door de Belgische en de Spaanse delegatie, en van het antwoord van de heer Joe Borg, lid van de Commissie bevoegd voor Visserij.


Der Rat nahm die Bemerkungen der französischen sowie der spanischen Delegation und des Kommissionsmitglieds unter Berücksichtigung der neuesten wissenschaftlichen Gutachten zur Kenntnis und kam überein, im Dezember auf dieses Thema zurückzukommen.

De Raad nam nota van de opmerkingen van Frankrijk, Spanje en de Commissie in het licht van het jongste wetenschappelijk advies en kwam overeen in december op het onderwerp terug te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bemerkungen spanischen' ->

Date index: 2022-07-09
w