Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bekämpfung piraterie darin besteht " (Duits → Nederlands) :

Die wichtigste Aufgabe des Europäischen Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität besteht darin, den Betrieb der Netzwerke der organisierten Kriminalität, die schwere und organisierte Cyberverbrechen begehen, zu behindern (nähere Informationen siehe [http ...]

Het Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit heeft als belangrijkste taak de operaties te ontwrichten van de georganiseerde misdaadnetwerken die verantwoordelijk zijn voor zware en georganiseerde cybercriminaliteit (zie voor meer informatie MEMO/13/6 en de infographics). In de praktijk ondersteunt en coördineert het centrum operaties en onderzoeken van de nationale autoriteiten.


Der Bericht zeigt, dass das größte Problem bei der Bekämpfung des Lohngefälles in der EU darin besteht, dass die Vorschriften zur Lohngleichheit unzulänglich umgesetzt werden und Frauen ihre Rechte zu selten vor den nationalen Gerichten einklagen.

Het grootste obstakel om de beloningsverschillen in de EU terug te dringen, blijkt de praktische toepassing van de regel van gelijk loon voor gelijk werk te zijn, naast het feit dat weinig vrouwen effectief naar de rechter stappen.


Eine der Prioritäten für 2014 besteht darin, die wirksame und einheitliche Durchführung des Rahmenbeschlusses zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit mittels justizieller Schulungen zu unterstützen.

Eén van de prioriteiten voor 2014 is de effectieve en consistente uitvoering van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van opleiding op het gebied van justitie.


51. weist nachdrücklich darauf hin, dass eine der wirksamsten Waffen im Kampf gegen die IUU-Fischerei im Handel liegt; bedauert aus diesem Grund zum wiederholten Male die mangelnde Zusammenarbeit zwischen der GD MARE und der GD TRADE, weil zwar die GD MARE sich immer wieder neue Ziele zur Bekämpfung der IUU-Fischerei setzt, das Ziel der GD TRADE aber anscheinend ausschließlich darin besteht, die Märkte der EU immer weiter für Einfuhren zu öffnen, ohne nach deren Ursprung und nach Kontrollgara ...[+++]

51. beklemtoont dat een van de belangrijkste wapens in de strijd tegen IUU-visserij het handelswapen is; betreurt derhalve eens te meer het gebrek aan samenwerking tussen DG MARE en DG TRADE, aangezien DG MARE alsmaar meer doelstellingen vaststelt ter bestrijding van IUU-visserij, terwijl DG TRADE er uitsluitend naar lijkt te streven om de communautaire markten steeds verder open te stellen voor invoer , ongeacht herkomst en garanties ten aanzien van controle, door tariefpreferenties en ontheffing van oorsprongsregels te verlenen, hetgeen er alleen maar toe leidt dat de Europese markten in handen komen van vloten en landen die op zijn m ...[+++]


8. verurteilt alle Fälle von Piraterie und betont, dass die Piraterie eine Folge größerer Probleme in Somalia selbst ist; vertritt deshalb die Auffassung, dass die einzige langfristige Lösung des Problems darin besteht, effiziente Verwaltungsstrukturen zu errichten, rechtstaatliche Grundsätze durchzusetzen, Sicherheitsmechanismen zu schaffen sowie durch stabiles wirtschaftliches Wachstum alternative Existenzgrundlagen anzubieten;

8. veroordeelt elke daad van piraterij en benadrukt dat piraterij een indicatie is van bredere problemen in Somalië zelf; is bijgevolg van oordeel dat de enige duurzame oplossing bestaat uit effectief bestuur, de invoering van de rechtsstaat en de oprichting van veiligheidsinstellingen, en de totstandbrenging van alternatieve middelen van bestaan in Somalië, met het oog op stabiele economische groei;


In diesem Bericht wird die Wiederbelebung der europäischen Plattenindustrie (mittels eines ermäßigten Mehrwertsteuersatzes oder einem europäischen Fonds zur Musikförderung) empfohlen, und die Frage der Piraterie erörtert, wobei das ständige Anliegen darin besteht, den Zugang zu Kultur demokratischer zu gestalten, zugleich aber auch das geistige Eigentum zu schützten.

In deze tekst wordt een herlancering van de Europese platenindustrie aanbevolen (door een verlaagd BTW-percentage of een Europees steunfonds voor muziek) en wordt ingegaan op het probleem van de piraterij, waarbij rekening wordt gehouden met de noodzaak om de toegang tot cultuur democratischer te maken maar ook om het intellectueel eigendom te eerbiedigen.


In diesem Bericht wird die Wiederbelebung der europäischen Plattenindustrie (mittels eines ermäßigten Mehrwertsteuersatzes oder einem europäischen Fonds zur Musikförderung) empfohlen, und die Frage der Piraterie erörtert, wobei das ständige Anliegen darin besteht, den Zugang zu Kultur demokratischer zu gestalten, zugleich aber auch das geistige Eigentum zu schützten.

In deze tekst wordt een herlancering van de Europese platenindustrie aanbevolen (door een verlaagd BTW-percentage of een Europees steunfonds voor muziek) en wordt ingegaan op het probleem van de piraterij, waarbij rekening wordt gehouden met de noodzaak om de toegang tot cultuur democratischer te maken maar ook om het intellectueel eigendom te eerbiedigen.


CC. unter Hinweis darauf, daß der Zweck von Maßnahmen zur Bekämpfung von Rassismus darin besteht, allen europäischen Bürgern (sowohl den Bürgern der Mitgliedstaaten als auch Staatsangehörigen eines Drittlandes, die legal in der Union ansässig sind und folglich Bürgerrechte besitzen) ein hohes Maß an Sicherheit in einem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu bieten, so daß eine Zielvorgabe der polizeilichen und justitiellen Zusammenarbeit in der Verhütung und Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit besteht,

CC. onderstrepend dat antiracistische acties tot doel hebben alle burgers in Europa (niet alleen burgers van lidstaten maar ook onderdanen van derde landen die legaal in de Unie verblijven en daarom burgerrechten bezitten) een hoog veiligheidsniveau te bieden in een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waarbij de politiële en justitiële samenwerking is gericht op het voorkomen en bestrijden van racisme en vreemdelingenhaat,


Eine verstärkte Bekämpfung der innerhalb der Gemeinschaftsorgane begangenen Betrügereien und Unregelmäßigkeiten muß hierbei zwar im Vordergrund stehen, doch müssen die Gemeinschaftsorgane auch berücksichtigen, daß ein wesentlicher Teil der Aktivitäten der UCLAF, für den zudem die meisten Mittel aufgewendet werden müssen, darin besteht, die außerhalb der europäischen Organe begangenen Betrügereien bei den Eigenmitteln und Gemeinschaftsausgaben zu bekämpfen.

In de eerste plaats moet gezocht worden naar een oplossing waarbij de bestrijding van fraude en onregelmatigheden binnen de Europese Instellingen wordt versterkt, maar men moet niet uit het oog verliezen dat een wezenlijk deel van de UCLAF-activiteiten, en wel dat waarbij de grootste bedragen betrokken zijn, de strijd betreft tegen fraude ten nadele van de eigen middelen en de communautaire uitgaven buiten de Europese Instellingen.


UNTER HINWEIS AUF den Auftrag, den der Europäische Rat im Rahmen des im Dezember 2003 angenommenen mehrjährigen Strategieprogramms erteilt hat und der darin besteht, vorrangig Verbesserungen bei der Effizienz, der Kohärenz, der Koordinierung und der Komplementarität der Hilfe im Hinblick auf Unterstützung für das wichtigste Ziel, die Verringerung der Armut, einschließlich der Bekämpfung von Krankheiten wie HIV/AIDS, Tuberkulose und Malaria, anzustreben;

HERINNEREND aan het mandaat dat de Europese Raad in het kader van het in december 2003 aangenomen meerjarig strategisch programma heeft gegeven, om prioriteit te geven aan de verbetering van de effectiviteit, de samenhang, de coördinatie en de complementariteit van de hulp, ter ondersteuning van het hoofddoel armoedebestrijding, daaronder begrepen de bestrijding van ziekten als HIV/AIDS, tuberculose en malaria,


w