Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bekämpfung piraterie grundsätzlich bedacht werden » (Allemand → Néerlandais) :

22. bekräftigt, dass bei Maßnahmen zur Bekämpfung der Piraterie grundsätzlich bedacht werden sollte, dass ein großer Teil der Bevölkerung in Somalia von der Piraterie profitiert, und dass es um die Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten für Jugendliche gehen muss, wenn die somalische Bevölkerung dazu bewegt werden soll, sich von der Piraterie zu distanzieren;

22. herhaalt dat er in elke strategie tegen zeeroverij rekening mee moet worden gehouden dat een groot deel van de bevolking in Somalië van deze praktijken profiteert en dat bij alle sterke prikkels voor de Somalische bevolking om met piraterij te stoppen, de werkgelegenheid voor de jeugd centraal moet staan;


25. wiederholt, dass bei dieser umfassenden Strategie bedacht werden sollte, dass ein großer Teil der Bevölkerung in Somalia von der Piraterie profitiert, und dass als starker Anreiz für die somalische Bevölkerung, sich von der Piraterie zu distanzieren, die Beschäftigung von Jugendlichen angestrebt werden sollte;

25. herhaalt dat er in deze globale strategie rekening mee moet worden gehouden dat een groot deel van de bevolking in Somalië van deze praktijken profiteert en dat bij alle sterke prikkels voor de Somalische bevolking om met piraterij te stoppen, de werkgelegenheid voor de jeugd centraal moet staan;


Allerdings sollte dabei bedacht werden, dass Guineas Verwaltungskapazitäten durch über die letzten drei Jahre im Rahmen des 2009 geltenden partnerschaftlichen Fischereiabkommens (51) von der Europäischen Union geleistete finanzielle und technische Hilfe und durch ein Programm für technische Hilfe zur Bekämpfung der IUU-Fischerei (52) gestärkt wurden.

Niettemin moet in aanmerking worden genomen dat de administratieve capaciteit van Guinee onlangs is versterkt dankzij financiële en technische steun die de Unie de afgelopen 3 jaar heeft verleend in het kader van de visserijpartnerschapsovereenkomst die in 2009 van kracht was (51) en dankzij een programma ter verlening van technische bijstand in de strijd tegen IOO-visserij (52).


Auf diese Weise kann dies, obwohl es wichtig ist, einen offenen, freien und fairen Markt zu errichten, nur dann zu einem Erfolg werden, wenn Piraterie grundsätzlich abgelehnt und von den Hauptproduzenten bekämpft wird.

Hoewel het belangrijk is om een open, vrije en rechtvaardige markt tot stand te brengen, kan die doelstelling slechts worden verwezenlijkt als namaak algemeen veroordeeld en bestreden wordt door de voornaamste producenten.


13. fordert die Kommission auf, durch eine ähnliche Garantie wie in Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 2004/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums sicherzustellen, dass die auf internationaler Ebene propagierten Maßnahmen zur Bekämpfung von Fälschungen und Piraterie so angewendet werden, dass für den rechtmäßigen Handel keine Hindernisse entstehen; ist der Auffassung, dass außerdem eine Gewähr gegen jede missbräuchliche Anwendung dieser Maßnahmen geschaffen ...[+++]

13. verzoekt de Commissie overeenkomstig artikel 3, lid 2 van Richtlijn 2004/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten, dat internationale maatregelen in de strijd tegen namaak en piraterij zullen worden genomen zonder dat er belemmeringen ontstaan voor legitiem handelsverkeer; is verder van oordeel dat moet worden voorzien in waarborgen tegen misbruik van die maatregelen;


Dabei sollte natürlich bedacht werden, dass die speziellen Maßnahmen und politischen Entscheidungen, die zur Bekämpfung dieses Phänomens erforderlich sind, in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.

Hierbij mogen we natuurlijk niet vergeten dat concrete acties en beleidsoplossingen om dit verschijnsel tegen te gaan, tot de bevoegdheid van de verschillende lidstaten behoren.


einen Plan für die zollbehördliche Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie für den Zeitraum 2009 bis 2012 vorzulegen, der vorrangig auf den Austausch von Informationen unter umfassender Nutzung elektronischer Systeme und den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen den betroffenen Behörden — insbesondere an den Grenzen und in erster Linie zwischen den Zollbehörden — sowie mit den Rechteinhabern abstellt; ferner sind eine Bestandsaufnahme des geltenden Zollrechts vorzunehmen und die erforderlichen Verbesserungen des Rechtsrahmens zu evaluieren, damit Nachahmungen, die für die Ver ...[+++]

het voorleggen van een plan ter bestrijding van namaak op gebied van douane voor de periode 2009-2012 waarin de uitwisseling van informatie wordt bevorderd door een volledige benutting van elektronische systemen, het ontwikkelen van de samenwerking tussen de betrokken autoriteiten, met name aan de grens en op de eerste plaats tussen douaneautoriteiten alsook tussen de houders van de rechten; het in kaart brengen van het op douane toepasselijke recht en het evalueren van mogelijke verbeteringen van het juridische kader teneinde de voo ...[+++]


UNTERSTREICHT, dass alle betroffenen Akteure mobilisiert werden müssen, um die Wirksamkeit des Instrumentariums zum Schutz des geistigen Eigentums und zur Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie im Binnenmarkt und auf internationaler Ebene zu verbessern; erinnert daran, dass diese Maßnahmen mit der Achtung der Grundrechte und allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsre ...[+++]

BEKLEMTOONT dat alle betrokken actoren in beweging gebracht moeten worden om de doeltreffendheid van de instrumenten op gebied van intellectuele eigendom en ter bestrijding van namaak en piraterij binnen de interne markt en op internationaal niveau te verhogen; memoreert dat deze acties passen binnen het kader van de eerbiediging van de grondrechten en de algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, zoals de bescherming van persoonsgegevens en de bescherming van eigendomsrechten.


22. Für die Aspekte von Nachahmung und Piraterie, die über den Bereich der Ersten Säule hinausgehen, müssten laut Europol-Konvention die Kompetenzen von Europol auf die Bekämpfung von Nachahmungen und Piraterie erweitert werden. [14]

22. Voor aspecten van namaak en piraterij die de eerstepijlergebieden overschrijden, moeten de bevoegdheden van Europol worden uitgebreid tot de bestrijding van namaak en piraterij overeenkomstig de bepalingen van de Europol-overeenkomst. [14]


Aspekte der allgemeinen Harmonisierung von Maßnahmen zur Durchsetzung von Urheberrechten und zur Bekämpfung der Piraterie urheberrechtlich geschützter Werke werden im Zusammenhang mit dem in der Diskussion befindlichen Vorschlag für eine Richtlinie über Urheberrecht und verwandte Schutzrechte in der Informationsgesellschaft sowie den Folgemaßnahmen zum ,Grünbuch zur Bekämpfung von Nachahmungen und Produkt- und Dienstleistungspiraterie im Binnenmarkt" beh ...[+++]

Vraagstukken met betrekking tot de algemene harmonisatie van sancties inzake het auteursrecht en de bestrijding van piraterij op het gebied van auteursrecht worden behandeld in het kader van het hangende voorstel voor een richtlijn betreffende het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij en de follow-up van het Groenboek "Bestrijding van namaak en piraterij in de interne markt".


w