Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sich schuldig bekennen

Traduction de «bekennen wollen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen

vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften


die Voelker,die sich zu dem gleichen hohen Ziel bekennen

de volkeren die hun idealen delen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir bekennen uns zur Freiheit der Ukraine sich zu entscheiden, in welchen Märkten sie auftreten wollen, wo sie auch entsprechend aktiv sein wollen.

Wij staan voor de vrijheid van Oekraïne om te kiezen op welke markten het actief wil worden.


48. ist der Ansicht, dass auch die Freiheit, sich nicht länger zu einer bestimmten Religion oder Lebensauffassung bekennen zu wollen und die betreffende Glaubensgemeinschaft zu verlassen, zu den Freiheitsrechten zählen soll, und dass dieses Recht auch von den Behörden erforderlichenfalls aktiv zu schützen ist;

48. meent dat ook de vrijheid een godsdienst of levensbeschouwing niet langer aan te hangen en de desbetreffende geloofsgemeenschap te verlaten onder de vrijheidsrechten dient te worden begrepen en dat dit recht door de overheid waar nodig actief beschermd dient te worden;


S. in der Erwägung, dass Frauen die Möglichkeit und die Freiheit haben müssen, ihre Religionszugehörigkeit selbst zu bestimmen oder sich zu keiner Religion zu bekennen sowie die religiösen Symbole, die diese zum Ausdruck bringen, zu wählen, wenn sie selbst ihre Identität hervorheben wollen,

S. overwegende dat vrouwen de mogelijkheid en de vrijheid moeten hebben al dan niet een godsdienst te belijden en, indien zij een godsdienst belijden, de religieuze symbolen te kiezen waarmee zij die tot uitdrukking willen brengen, als zij zelf daarmee hun identiteit willen onderstrepen,


V. in der Erwägung, dass Frauen die Möglichkeit und die Freiheit haben müssen, ihre Religionszugehörigkeit selbst zu bestimmen oder sich zu keiner Religion zu bekennen sowie die religiösen Symbole, die diese zum Ausdruck bringen, zu wählen, wenn sie selbst ihre Identität hervorheben wollen,

V. overwegende dat vrouwen de mogelijkheid en de vrijheid moeten hebben al dan niet een godsdienst te belijden, en, indien zij een godsdienst belijden, de religieuze symbolen te kiezen waarmee zij die tot uitdrukking willen brengen, als zij zelf daarmee hun identiteit willen onderstrepen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. in der Erwägung, dass Frauen die Möglichkeit und die Freiheit haben müssen, ihre Religionszugehörigkeit selbst zu bestimmen oder sich zu keiner Religion zu bekennen sowie die religiösen Symbole, die diese zum Ausdruck bringen, zu wählen, wenn sie selbst ihre Identität hervorheben wollen,

J. overwegende dat de vrouwen de mogelijkheid moeten hebben om te kiezen voor hun eigen religieuze tradities of geen godsdienst, en voor het gebruik van de religieuze symbolen waarmee zij die tot uitdrukking brengen, als zij zelf daarmee hun identiteit willen onderstrepen,


EuroCommerce und Uni-Europa, die europäischen Sozialpartner im Handel, bekennen sich zur Schaffung eines europäischen Rahmenwerks für die Arbeitsbedingungen und -beziehungen im Handelssektor. In erster Linie wollen sie dies durch einen freiwilligen sozialen Dialog sowie durch den Abschluss europäischer Rahmenvereinbarungen erreichen.

1. De Europese sociale partners in de handel, EUROCOMMERCE en Uni-Europa Commerce, zetten zich in voor de ontwikkeling van het Europese kader voor de arbeidsvoorwaarden en -verhoudingen in hun bedrijfstak, voornamelijk via een vrijwillige sociale dialoog en de sluiting van Europese kaderovereenkomsten.




D'autres ont cherché : sich schuldig bekennen     bekennen wollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bekennen wollen' ->

Date index: 2023-02-02
w