Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgleichsbeträge
Ausgleichszahlungen
Beitrag
Beitrag der Mitgliedstaaten
Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit
Beiträge abführen
Beiträge bezahlen
Beiträge entrichten
Beiträge zahlen
DGPM
Ergänzender Beitrag
Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten
LRA
Lord's Resistance Army
Widerstandsarmee des Herrn

Traduction de «beiträge herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beiträge abführen | Beiträge entrichten | Beiträge zahlen

premies of bijdragen betalen


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Arbeitsgruppe des Verwaltungsrates für den Beitrag der Agentur zur Gesundheit von Mensch und Tier | Arbeitsgruppe des Verwaltungsrates über den Beitrag der EMEA zur Gesundheit von Mensch und Tier

werkgroep van de Raad van Beheer inzake de bijdrage van het EMEA aan de gezondheid van mens en dier


Beitrag der Mitgliedstaaten [ Ausgleichsbeträge | Ausgleichszahlungen | Finanzbeitrag der Mitgliedstaaten ]

bijdrage van de lidstaten [ begrotingscompensatie | bijdrage van de Lid-Staten | budgettaire compensatie | financiële bijdrage | verlaging van de begrotingsbijdrage ]


Beitrag von Pflanzen zum Raumklima und der Gesundheit

invloed van planten op het binnenklimaat en de gezondheid


Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]

Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Stadt Menen, die Stadt Harelbeke, die Gemeinde Kuurne, die Gemeinde Zwevegem und die Gemeinde Anzegem, die alle bei Herrn Arnoud DECLERCK, Rechtsanwalt in 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, Domizil erwählt haben, haben am 25. September 2017 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 27. April 2017 zur Billigung des Erlasses des Gouverneurs der Provinz Westflandern vom 17. März 2017 zur Festlegung des Anteils der Gemeinden, die Gruppenzentrum sind, und des Beitrags der geschützten Gemeinden für die Kosten der Jahr ...[+++]

De stad Menen, de stad Harelbeke, de gemeente Kuurne, de gemeente Zwevegem en de gemeente Anzegem, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Arnoud DECLERCK, advocaat, met kantoor te 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, hebben op 25 september 2017 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 27 april 2017 tot goedkeuring van het besluit van de gouverneur van de provincie West-Vlaanderen van 17 maart 2017 tot vaststelling van de aandelen van de groepscentrumgemeenten en de bijdragen van de beschermde gemeenten in de kosten voor de jaren 2011 en 2012.


Die GEMEINDE ALVERINGEM, die GEMEINDE JABBEKE und die GEMEINDE WIELSBEKE, die bei Herrn Arnoud DECLERCK, Rechtsanwalt in 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, Domizil erwählt haben, haben am 28. August 2017 die Nichtigerklärung des Erlasses des Gouverneurs der Provinz Westflandern vom 17. März 2017 zur Berechnung der Pauschalbeiträge in den Kosten der Feuerwehrdienste der Jahre 2011 und 2012 und des Ministeriellen Erlasses vom 27. April 2017 zur Billigung des Erlasses des Gouverneurs der Provinz Westflandern vom 17. März 2017 zu ...[+++]

De GEMEENTE ALVERINGEM, de GEMEENTE JABBEKE en de GEMEENTE WIELSBEKE, die woonplaats kiezen bij Mr. Arnoud DECLERCK, advocaat, met kantoor te 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, hebben op 28 augustus 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gouverneur van de provincie West-Vlaanderen van 17 maart 2017 houdende de berekening van de forfaitaire bijdragen in de kosten van de brandweer voor de jaren 2011 en 2012 en van het ministerieel besluit van 27 april 2017 tot goedkeuring van het besluit van de gouverneur van de provincie West-Vlaanderen van 17 maart 2017 tot vaststelling van de aandelen van de groepscentrumgemeente ...[+++]


Frans BOSTOEN, Marie-Ange DOSSCHE, Danielle BOSTOEN, Stephan BOSTOEN und Patrick BOSTOEN, die bei Herrn Filip DE PRETER, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Keizerslaan 3, Domizil erwählt haben, beantragten am 26. Juni 2017 die Nichtigerklärung von Artikel 3 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 31. März 2017 zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 16. Februar 2001 zur Festlegung der Modalitäten in Sachen Kompensation der Entwaldung und Befreiung des Entwaldungsverbots zwecks Anpassung des Beitrags zur Walderhaltung u ...[+++]

Frans BOSTOEN, Marie-Ange DOSSCHE, Danielle BOSTOEN, Stephan BOSTOEN en Patrick BOSTOEN, die woonplaats kiezen bij Mr. Filip DE PRETER, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Keizerslaan 3, hebben op 26 juni 2017 de nietigverklaring gevorderd van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 maart 2017 houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 februari 2001 tot vaststelling van nadere regels inzake compensatie van ontbossing en ontheffing van het verbod op ontbossing, met het oog op het aanpassen van de bosbehoudsbijdrage en het toevoegen van een procedure tot afwijking op het verbod tot ontbossen, zoal ...[+++]


Der Berufsverband BELGIAN GAMING ASSOCIATION, der bei Herrn Rik DEPLA, Rechtsanwalt in 8310 Sint-Kruis (Brügge), Karel van Manderstraat 123, Domizil erwählt hat, hat am 24. Februar 2017 die Aussetzung und die Nichtigerklärung von Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 20. Dezember 2016 über den von den Inhabern von A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 und G2-Lizenzen für das Kalenderjahr 2017 geschuldeten Beitrag zu den Kosten für Einrichtung, Personal und Betrieb der Kommission für Glücksspiele beantragt.

De beroepsvereniging BELGIAN GAMING ASSOCIATION, die woonplaats kiest bij Mr. Rik DEPLA, advocaat, met kantoor te 8310 Sint-Kruis (Brugge), Karel van Manderstraat 123, heeft op 24 februari 2017 de schorsing van de tenuitvoerlegging en de nietigverklaring gevorderd van artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 2016 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 en G2 voor het burgerlijk jaar 2017.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die Gemeinde Aartselaar, die Gemeinde Boechout, die Gemeinde Rumst, die Gemeinde Schelle, die Gemeinde Schilde und die Gemeinde Ranst, die alle bei Herrn Arnoud Declerck, Rechtsanwalt in 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, Domizil erwählt haben, haben am 8. August 2014 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 19. Mai 2014 zur Billigung des Erlasses des Gouverneurs der Provinz Antwerpen vom 7. April 2014 zur Festlegung des Anteils der G ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De gemeente Aartselaar, de gemeente Boechout, de gemeente Rumst, de gemeente Schelle, de gemeente Schilde en de gemeente Ranst, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Arnoud Declerck, advocaat, met kantoor te 8530 Harelbeke, Kortrijksesteenweg 387, hebben op 8 augustus 2014 de nietigverklaring gevorderd van het ministerieel besluit van 19 mei 2014 tot goedkeuring van het besiuit van de gouverneur van de provincie Antwerpen van 7 april 2014 tot vaststelling ...[+++]


In Bezug auf die Beiträge der anderen Fraktionen begrüße ich die Beiträge von Herrn Arsenis, Herrn Haglund und Frau Lövin im Namen ihrer Fraktionen und stimme mit ihnen überein, dass wir langfristige Bewirtschaftungspläne und wissenschaftliche Beratung benötigen.

Wat de bijdragen van de andere fracties betreft, verwelkom ik die van de heer Arsenis, de heer Haglund en mevrouw Lövin namens hun fracties en ben ik het met hen eens dat wij langetermijnbeheersplannen en wetenschappelijk advies nodig hebben.


Auch möchte ich folgenden Personen meinen Dank aussprechen: Herrn de Grandes Pascual, Frau Vlasto, Herrn Sterckx, Herrn Kohlíček, dem Vorsitzenden, Herrn Costa, Herrn Savary – den ich nochmals zu seiner Arbeit beglückwünsche – Herrn Fernandes für seinen Beitrag und seine Fähigkeit, die Verhandlungen durch Überwindung parteistrategischer bzw. fest verwurzelter Verhaltensweisen in dem Versuch zu einem Abschluss zu bringen, der Öffentlichkeit ein paar handfeste Antworten zu geben.

Mijn dank aan de heer De Grandes Pascual, mevrouw Vlasto, de heer Sterckx, de heer Kohlíček, voorzitter Costa, de heer Savary – die ik nogmaals bedank voor zijn inspanningen – en tot slot de heer Fernandes.


− Frau Präsidentin! Um auf den wichtigsten Punkt meiner Erklärung zurückzukommen – den europäischen Konjunkturplan –, möchte ich mich bei Ihnen für die breite Unterstützung für den von der Kommission vorgelegten Plan bedanken, namentlich die Beiträge von Herrn Daul, Herrn Rasmussen, Herrn Watson, Herrn Crowley – vielen Dank für Ihre Unterstützung.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, terugkomend op het belangrijkste punt van mijn verklaring – het Europees economisch herstelplan – wil ik mijn dank uitspreken voor de zeer brede steun voor het door de Commissie gepresenteerde plan, namelijk voor de verklaringen van de heren Daul, Rasmussen, Watson en Crowley – heel hartelijk bedankt voor uw steun.


Ich möchte diese Gelegenheit nutzen und den Berichterstattern, Herrn Hatzidakis, Herrn Andria, Herrn Peneda, Herrn Fava und Herrn Olbrycht, meinen persönlichen Dank aussprechen. Ferner bedanken wir uns bei Frau Krehl, deren Beitrag als Berichterstatterin für die Finanzielle Vorausschau und deren Arbeit an den strategischen Leitlinien der Gemeinschaft wir sehr zu schätzen wissen.

Staat u mij toe om deze gelegenheid te gebruiken om een persoonlijk woord van dank tot de rapporteurs te richten, te weten de heer Hatzidakis, de heer Andria, de heer Silva Peneda, de heer Fava en de heer Olbrycht.


In diesem Rahmen bat Kommissar Barnier am 23. Juli 2002 den Präsidenten des EWSA, Herrn Frerichs, um eine Stellungnahme in Form einer "Sondierungsstellung nahme" zum Thema "Beitrag der anderen Gemeinschaftspolitiken zum wirtschaft lichen und sozialen Zusammenhalt".

In dit verband heeft de heer Barnier op 23 juli 2002 aan de voorzitter van het Europees Economisch en Sociaal Comité een advies gevraagd in de vorm van een verkennend advies naar de bijdrage van het overige communautaire beleid aan de economische en sociale cohesie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beiträge herrn' ->

Date index: 2021-10-09
w