Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag bündelung aller anstrengungen » (Allemand → Néerlandais) :

Konzipiert als Bündelung aller in diesem Sinne auf nationaler und europäischer Ebene unternommenen Anstrengungen und gestützt auf die bisherigen Erfahrungen und Ergebnisse soll diese Öffnung auf freiwilliger Grundlage und in Abhängigkeit von den potenziellen Partnern und den Interessen der Union erfolgen.

Ze is opgezet als bundeling van alle reeds op nationaal en Europees niveau op dit doel gerichte activiteiten, waarbij gebruik wordt gemaakt van de tot dusver bereikte resultaten; ze berust op vrijwilligheid en wordt afgestemd op de potentiële partners en de belangen van de Unie.


Sie zu erfüllen wird beträchtliche Anstrengungen aller Mitgliedstaaten erfordern. Der Beitrag der einzelnen Mitgliedstaaten zur Erreichung des von der Union angestrebten Ziels wird den unterschiedlichen nationalen Gegebenheiten und Ausgangsbedingungen sowie der Natur des nationalen Energiemix Rechnung tragen müssen.

Welke bijdrage de afzonderlijke lidstaten leveren tot het bereiken van het streefcijfer voor de Unie als geheel zal mede worden bepaald door hun verschillende nationale omstandigheden en uitgangssituaties, met inbegrip van de samenstelling van hun energiemix.


Ich bin sehr stolz darauf, dass die Bürgermeister Amerikas und Europas ihren Willen bekundet haben, sich in ihren Bemühungen gegenseitig zu unterstützen, und ich bin davon überzeugt, dass die Verwaltungsebene mit der größten Bürgernähe, nämlich die Kommunen, einen wichtigen Beitrag zur Bündelung aller Anstrengungen leisten wird, damit in Kopenhagen ein ehrgeiziges weltweites Klimaschutzabkommen zustande kommt".

Ik ben erg trots dat Amerikaanse en Europese burgemeesters op dit vlak de handen ineen hebben geslagen en ik ben ervan overtuigd dat de gemeenten, als bestuursniveau dat het dichtst bij de burgers staat, alles in het werk zullen stellen om ervoor te zorgen dat in Kopenhagen een ambitieuze overeenkomst wordt gesloten".


Der Pakt für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit könnte daher einen wichtigen Beitrag leisten, wenn wir ihn als eine Maßnahme unter anderen im Rahmen aller Anstrengungen verstehen, die unternommen werden, um die Stabilität des Euroraumes zu gewährleisten, von denen wir hoffen, dass sie im März in Kraft treten.

Het convergentie- en concurrentiepact kan derhalve een belangrijke bijdrage leveren als we het opvatten als een van de maatregelen die worden genomen in het kader van alle inspanningen om de stabiliteit van de eurozone te waarborgen en waarvan we hopen dat ze vanaf maart van kracht zullen worden.


Der Wille zur Harmonie durch die Bündelung aller Anstrengungen, durch den Austausch bewährter Verfahren im Interesse der Bürger und der Umwelt und, was auf dieser etwas eklektischen Liste nicht vergessen werden darf, durch eine zusätzliche und substanzielle finanzielle Unterstützung, um die vorrangigen Projekte der transeuropäischen Verkehrssysteme schnellstmöglich zum Abschluss bringen zu können.

Dat is tenslotte waar het in Europa over gaat: de bereidheid te harmoniseren door alle inspanningen samen te brengen, door in het belang van burgers en milieu beste werkwijzen te ontwikkelen, aangevuld met – en dat mag ik in deze ietwat eclectische lijst niet vergeten – voldoende financiële steun om de prioritaire projecten in het kader van het trans-Europese vervoer snel te kunnen realiseren.


Das Europäische Parlament und die gesamte Europäische Union müssen darauf drängen, dass China sechs Menschenrechtsfragen löst: Chinas Versäumnis, neue Regelungen, die größere Pressefreiheit erlauben, vollständig umzusetzen; Chinas oberflächliche Bekenntnisse zur Achtung der Rechtsstaatlichkeit; die mangelnde chinesische Unterstützung internationaler Bemühungen um den Schutz der Zivilbevölkerung in Darfur (Sudan); der dürftige chinesische Beitrag zu weltweiten Anstrengungen, die Menschenrechte in Birma zu fördern; fehlende Transparenz in der chinesischen Entwicklungshilfe für Regierungen, die Menschenrechte missachten; und insbesondere die Fr ...[+++]

Het Europees Parlement en de hele Europese Unie moeten benadrukken dat China zes kwesties op het gebied van mensenrechten moet oplossen: Het falen van China om nieuwe regels voor meer persvrijheid te implementeren, de oppervlakkige betrokkenheid van China bij de handhaving van het recht, de beperkte Chinese steun aan de internationale pogingen om burgers in Darfoer in Soedan te beschermen, de beperkte Chinese steun aan de internationale inspanningen om de mensenrechten in Birma te bevorderen, het gebrek aan transparantie wat betreft Chinese steun aan corrupte overheden en vooral het uit de gevangenis vrijlaten van ...[+++]


13. betont die bereits geleisteten positiven Beiträge des gemeinsamen Lagezentrums der Europäischen Union (SITCEN) bei der Bündelung aller verfügbaren zivilen, militärischen und diplomatischen Erkenntnisse zur Erstellung fundierter Hintergrundanalysen jeglicher Situation; drängt die Mitgliedstaaten, ihren Informationsaustausch mit dem SITCEN weiter zu intensivieren, um die Umsetzung der in der ESS festgelegten Zielsetzungen nicht in unzulässiger Weise zu behindern;

13. beklemtoont de positieve bijdragen die het EU-situatiecentrum (SITCEN) reeds heeft geleverd door alle beschikbare civiele, militaire en diplomatieke informatie te combineren om van om het even welke situatie overtuigende achtergrondanalyses te maken; spoort de lidstaten aan hun informatie-uitwissseling met het SITCEN verder te intensiveren teneinde de verwezenlijking van de in de EVS uitgedrukte ambities niet onnodig te belemmeren;


Es soll ein Beitrag zur Durchführung der europäischen Weltraumstrategie geleistet werden, und zwar insbesondere durch die Ausrichtung und Bündelung der zusammen mit der ESA und den Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen bei einer kleinen Zahl gemeinsamer Maßnahmen von gemeinsamem Interesse.

Het is de bedoeling een bijdrage te leveren aan de uitvoering van de Europese Ruimtevaartstrategie, met name door in samenwerking met de ESA en de lidstaten de inspanningen te bundelen en te concentreren op een klein aantal gezamenlijke activiteiten van gemeenschappelijk belang.


Der Rat bekräftigt seine Bereitschaft, diesen Verpflichtungen nachzukommen, und zwar im Rahmen der gemeinsamen, wenn auch unterschiedlichen Verantwortung aller Vertragsparteien, einen Beitrag zu den Anstrengungen zur Bekämpfung der Klimaänderungen zu leisten.

De Raad bevestigt bereid te zijn die verplichtingen na te komen in het kader van de gemeenschappelijke doch gedifferentieerde taakstelling van alle partijen bij te dragen tot de bestrijding van klimaatverandering.


dem wichtigen konstruktiven und freiwilligen Beitrag aller am Europäischen Forum für Elektrizitätsregulierung, dem Prozeß von Florenz, beteiligten Parteien (Mitgliedstaaten, Regulierungsbehörden, Europäische Kommission und europäische Übertragungsnetzbetreiber (ETSO) unter Mitwirkung von Vertretern des Europäischen Parlaments, der Netznutzer, der Händler, der Verbraucher, der "Strombörsen", die ihre Anstrengungen und Strukturen auf europäischer Ebene an die neuen Gegebenheiten des Elektrizität ...[+++]

= alle bij het Europese Elektriciteitsreguleringsforum ("proces van Florence") betrokken partijen (lidstaten, regulerende instanties, Europese Commissie en Europese transmissienetbeheerders (ETSO), met de deelneming van vertegenwoordigers van het Europees Parlement, netwerkgebruikers, handel, consumenten, elektriciteitsuitwisselingen) vrijwillig een aanmerkelijke, constructieve bijdrage hebben geleverd door hun inspanningen en structuren op Europees niveau aan te passen aan de nieuwe realiteit ...[+++]


w