Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag einem rascheren wirtschaftswachstum » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission schlägt einen noch besseren Weg zur Unterstützung europäischer Forscher und Innovatoren vor. Exzellenz soll noch stärker gefördert werden, und es soll ein Beitrag dazu geleistet werden, dass gute Ideen auf dem Markt umgesetzt werden und zu einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum und neuen Arbeitsplätzen führen.

De Commissie stelt een slimmere manier voor om de onderzoekers en innovators in Europa te ondersteunen - en zo excellentie verder te stimuleren en er mede toe bij te dragen dat goede ideeën de markt bereiken en duurzame economische groei en nieuwe banen genereren.


42. betont das Potenzial erneuerbarer Energiequellen im Schwarzmeerraum, das einen bedeutenden Beitrag zu einer sicheren Energiezukunft auf globaler Ebene und zu einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum leisten könnte, und fordert die Kommission und die Schwarzmeeranrainerstaaten auf, dieses Potenzial auszuschöpfen;

42. onderstreept het potentieel aan hernieuwbare energiebronnen in het Zwarte-Zeegebied, die een belangrijke bijdrage kunnen leveren aan de continuïteit van de mondiale energievoorziening in de toekomst en aan een duurzame economische groei, en dringt er bij de Commissie en de oeverstaten van de Zwarte Zee op aan dit potentieel ook daadwerkelijk aan te spreken;


Diese Maßnahmen sind notwendig, wenn die Finanz- und Haushaltspolitik einen Beitrag zu einem rascheren Wirtschaftswachstum und wachsender Beschäftigung in der Europäischen Union leisten soll.

Deze maatregelen zijn nodig als we willen dat het fiscale en begrotingsbeleid bijdragen tot een versnelling van de economische groei en een verbetering van de werkgelegenheidssituatie in de Europese Unie.


31. beglückwünscht die Türkei zur positiven Entwicklung ihrer Wirtschaft; bekräftigt ihre Ansicht, dass Wohlstand nur in einer sozial kohärenten Gesellschaft mit einer starken Mittelklasse möglich ist; bedauert daher die geringen Auswirkungen des starken Wirtschaftswachstums auf den nach wie vor schwachen Arbeitsmarkt; weist auf die Notwendigkeit hin, das Problem der Schattenwirtschaft in Angriff zu nehmen und das Sozialversicherungssystem auf eine tragfähige Basis zu stellen; ist der Auffassung, dass eine Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) zu einem ...[+++] Wirtschaftwachstum führen könnte;

31. prijst Turkije voor de positieve ontwikkeling van zijn economie; herhaalt zijn mening dat alleen een sociaal samenhangende maatschappij, ondersteund door een krachtige middenklasse, welvaart kan genieten; betreurt daarom het geringe effect van de sterke economische groei op de aanhoudend zwakke arbeidsmarkt; wijst op de noodzaak het probleem van de zwarte economie aan te pakken en het stelsel van sociale zekerheid een duurzame basis te geven; is van mening dat een grotere rol voor kleine en middelgrote ondernemingen kan bijdragen aan een snellere economische groei;


29. beglückwünscht die Türkei zur positiven Entwicklung ihrer Wirtschaft; bekräftigt ihre Ansicht, dass Wohlstand nur in einer sozial kohärenten Gesellschaft mit einer starken Mittelklasse möglich ist; bedauert daher die geringen Auswirkungen des starken Wirtschaftswachstums auf den nach wie vor schwachen Arbeitsmarkt; weist auf die Notwendigkeit hin, das Problem der Schattenwirtschaft in Angriff zu nehmen und das Sozialversicherungssystem auf eine tragfähige Basis zu stellen; ist der Auffassung, dass eine Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) zu einem ...[+++] Wirtschaftwachstum führen könnte;

29. spreekt zijn waardering uit naar Turkije voor de positieve ontwikkeling van zijn economie; herhaalt zijn mening dat alleen een sociaal samenhangende maatschappij, ondersteund door een krachtige middenklasse, welvaart kan genieten; betreurt daarom het geringe effect van de sterke economische groei op de aanhoudend zwakke arbeidsmarkt; wijst op de noodzaak het probleem van de zwarte economie aan te pakken en het stelsel van sociale zekerheid een duurzame basis te geven; is van mening dat een grotere rol voor kleine en middelgrote ondernemingen kan bijdragen aan een snellere economische groei;


31. beglückwünscht die Türkei zur positiven Entwicklung ihrer Wirtschaft; bekräftigt ihre Ansicht, dass Wohlstand nur in einer sozial kohärenten Gesellschaft mit einer starken Mittelklasse möglich ist; bedauert daher die geringen Auswirkungen des starken Wirtschaftswachstums auf den nach wie vor schwachen Arbeitsmarkt; weist auf die Notwendigkeit hin, das Problem der Schattenwirtschaft in Angriff zu nehmen und das Sozialversicherungssystem auf eine tragfähige Basis zu stellen; ist der Auffassung, dass eine Stärkung der kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) zu einem ...[+++] Wirtschaftwachstum führen könnte;

31. prijst Turkije voor de positieve ontwikkeling van zijn economie; herhaalt zijn mening dat alleen een sociaal samenhangende maatschappij, ondersteund door een krachtige middenklasse, welvaart kan genieten; betreurt daarom het geringe effect van de sterke economische groei op de aanhoudend zwakke arbeidsmarkt; wijst op de noodzaak het probleem van de zwarte economie aan te pakken en het stelsel van sociale zekerheid een duurzame basis te geven; is van mening dat een grotere rol voor kleine en middelgrote ondernemingen kan bijdragen aan een snellere economische groei;


Der Rat hat Schlussfolgerungen zur sogenannten Binnenmarktakte angenommen – einem Zweijahresplan (2011/2012) mit rund 50 Initiativen, durch die die kontinuierliche Optimierung des Binnenmarkts gewährleistet und ein Beitrag zur erfolgreichen Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 für eine Stimulierung der Beschäftigung und des Wirtschaftswachstums geleistet werden soll.

De Raad heeft conclusies aangenomen over de Single Market Act" (SMA), een plan voor twee jaar (2011-2012) met vijftig initiatieven die erop gericht zijn een voortdurende optimalisering van de interne markt te garanderen en bij te dragen tot de succesvolle verwezenlijking van de EU 2020‑doelstellingen ter bevordering van de werkgelegenheid en de economische groei.


Mit dieser Aussprache wird dem in den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Lissabon, 23./24. März 2000) zum Ausdruck gebrachten Ersuchen an den Rat (Bildung) entsprochen, als Beitrag zum Luxemburg-Prozeß und zum Cardiff-Prozeß und im Hinblick auf die Vorlage eines umfassenderen Berichts auf der Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2001, allgemeine Überlegungen über die konkreten künftigen Ziele der Bildungssysteme anzustellen und sich dabei auf gemeinsame Anliegen und Prioritäten zu konzentrieren, zugleich aber die nationale Vielfalt zu respektieren und somit zur Erreichung des neuen strategischen Ziels für das kommende Jahrzeh ...[+++]

Het debat is een antwoord op de uitnodiging van de Europese Raad van Lissabon (23/24 maart 2000), die in zijn conclusies de Raad Onderwijs verzoekt om over de concrete doelstellingen die de onderwijsstelsels in de toekomst moeten nastreven, een algemene gedachtewisseling te houden, waarbij de aandacht vooral uitgaat naar gemeenschappelijke vraagstukken en prioriteiten en tegelijk rekening wordt gehouden met de nationale diversiteit, zulks om bij te dragen aan de processen van Luxemburg en Cardiff en om in het voorjaar van 2001 een uitvoeriger verslag voor te leggen aan de Europese Raad en om zo bij te dragen aan de verwezenlijking van he ...[+++]


Der Rat anerkennt die Bedeutung der weiteren Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen und der Ausweitung dieses Handels als Beitrag zu einem stetigen nachhaltigen Wirtschaftswachstum, wie dies in Artikel 20 des Übereinkommens über die Landwirtschaft vorgesehen ist.

1. De Raad erkent het belang van verdere liberalisering en expansie van de handel in landbouwproducten als bijdrage tot een duurzame en aanhoudende economische groei, zoals voorgeschreven is in artikel 20 van de overeenkomst inzake landbouw.


dass die Gleichstellung von Männern und Frauen eine wichtige Rolle dafür spielen kann, dass ein Beitrag zur Erreichung des Ziels der Lissabonner Strategie geleistet wird, die Europäische Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt zu machen - einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem ...[+++]

de belangrijke rol die gelijkheid van mannen en vrouwen in de context van de strategie van Lissabon kan spelen om ertoe bij te dragen dat de Europese Unie de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld wordt, die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang, alsmede de sleutelrol die de sociale partners en de NGO's kunnen spelen in het verminderen van genderongelijkheden en het dichten van de digitale kloof.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitrag einem rascheren wirtschaftswachstum' ->

Date index: 2023-06-06
w