Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispielsweise keine schiffe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt

schip dat geen havens aandoet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Ansatz wird nicht gewählt, wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen, namentlich, wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas.

Deze aanpak wordt niet gebruikt wanneer BLN’s niet beschikbaar zijn aan boord van schepen, in het bijzonder wanneer vracht wordt gebruikt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG).


Wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen und speziell wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas, werden nur die Kraftstofftank-Füllstandsangaben und die Füllstandsanzeigen für den Bunkerkraftstoff verwendet .

Wanneer er geen BLN's beschikbaar zijn aan boord van schepen, in het bijzonder wanneer vracht wordt gebruikt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG), worden alleen de inventarisaties van brandstoftanks en de aflezing van de bunkerbrandstoftanks gebruikt .


Dieser Ansatz wird nicht gewählt, wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen, namentlich, wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas.

Deze aanpak wordt niet gebruikt wanneer BLN’s niet beschikbaar zijn aan boord van schepen, in het bijzonder wanneer vracht wordt gebruikt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG).


Wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen und speziell wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas, werden nur die Kraftstofftank-Füllstandsangaben und die Füllstandsanzeigen für den Bunkerkraftstoff verwendet.

Wanneer er geen BLN's beschikbaar zijn aan boord van de schepen, met name wanneer de lading gebruikt wordt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG), worden alleen de inventarisaties van brandstoftanks en de aflezing van de bunkerbrandstoftanks gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Ansatz wird nicht gewählt, wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen, namentlich, wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas.

Deze aanpak wordt niet gebruikt wanneer BLN’s niet beschikbaar zijn aan boord van schepen, in het bijzonder wanneer vracht wordt gebruikt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG).


LNG ist ein sauberer Kraftstoff und verursacht nahezu keine Schwefeldioxidemissionen. Daher sollten die Mitgliedstaaten vor allem darauf achten, dass wirklich genügend LNG-Kraftstoff verfügbar ist und alle Sicherheitsvorschriften eingehalten werden können – das Schiff also beispielsweise betankt werden kann, während Passagiere an oder von Bord gehen.

Aangezien LNG een schone brandstof is, vrijwel zonder zwaveldioxide-uitstoot, is het zaak dat de lidstaten ervoor zorgen dat er voldoende LNG-brandstof beschikbaar komt en dat er aan de veiligheidseisen, met inbegrip van de mogelijkheid van bunkeren tijdens in- en ontscheping van de passagiers, voldaan kan worden.


In der Praxis ist jedoch nicht klar, wie diese Bestimmung in dem Fall auszulegen ist, wenn die Konsortialvereinbarung vor dem Zeitpunkt in Kraft tritt, an dem der Dienst auch tatsächlich aufgenommen wird, wenn beispielsweise keine Schiffe verfügbar sind oder Schiffe noch im Bau befindlich sind.

Uit de praktijk is gebleken dat het onduidelijk is hoe deze bepaling moet worden geïnterpreteerd ingeval de datum van inwerkingtreding van de consortiumovereenkomst vóór de datum valt waarop de dienstverlening daadwerkelijk aanvangt, bijvoorbeeld omdat schepen niet beschikbaar zijn of nog worden gebouwd.


Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Ausgehend von dem Grundsatz, dass die vorliegende Fassung nur die zur Identifizierung von Seeleuten ist, wenn sie an Land gehen, stimmen wir dem allgemeinen Tenor zu, der lautet, dass die Ausweise von Seeleuten als ausreichend anzusehen sind und dass keine Einreisevisa notwendig sein sollten, wenn Schiffe beispielsweise im Dock oder in Zwischenanlaufhäfen liegen und in den zuvor erwähnten Fällen von Durchreise oder Heimkehr.

Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Het gaat in wezen om niet meer dan de identificatie van zeevarenden wanneer zij aan wal gaan, en daarom zijn wij het eens met het onderliggende idee dat de identiteitsbewijzen van zeevarenden als toereikend dienen te worden beschouwd en dat visa niet nodig zijn, zeker niet bij het aandoen van havens, het aanleggen onderweg of in de overige genoemde gevallen van doorreis van de zeevarenden, overgang op een ander schip of terugkeer naar hun land.


Die besorgniserregende wirtschaftliche und soziale Lage auf dem Sektor der Schiffe mit einer Tragfähigkeit von weniger als 450 Tonnen und insbesondere die finanzielle Lage und die begrenzten Umschulungsmöglichkeiten für Binnenschiffer machen spezifische Maßnahmen wie beispielsweise besondere Bewertungsköffizienten für die Binnenschiffe oder spezifische Bereinigungsmaßnahmen für die am stärksten betroffenen Wasserstrassen erforderlich. Im letztgenannten Fall muß es den Mitgliedstaaten freigestellt werden, diese Schiffe aus dem Anwendun ...[+++]

Overwegende dat de zorgwekkende economische en sociale toestand in de sector vaartuigen met een laadvermogen van minder dan 450 ton, en met name de zwakke financiële situatie en de beperkte omschakelingsmogelijkheden van de binnenschippers, specifieke maatregelen vereisen, zoals speciale waarderingscoëfficiënten voor de binnenschepen of specifieke saneringsmaatregelen voor de meest getroffen netten; dat de Lid-Staten in laatstgenoemd geval in staat dienen te worden gesteld die vaartuigen buiten de werkingssfeer van de verordening te houden, op voorwaarde dat zij daarvoor een nationaal saneringsplan opstellen dat geen concurrentievervals ...[+++]




D'autres ont cherché : beispielsweise keine schiffe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielsweise keine schiffe' ->

Date index: 2022-06-10
w