Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erasmus Mundus
Erasmus-Mundus-Ausschuss
Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs
Programm Erasmus Mundus

Vertaling van "beispielsweise interkulturellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für die Durchführung des Programms zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittländern (Erasmus Mundus) | Erasmus-Mundus-Ausschuss

Comité voor de uitvoering van het programma voor de verhoging van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen (Erasmus Mundus)


Erasmus Mundus | Programm Erasmus Mundus | Programm zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten

Erasmus Mundus -programma | programma voor de verhoging van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de bevordering van het intercultureel begrip door middel van samenwerking met derde landen


Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs

Europees Jaar van de interculturele dialoog
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein klarer Nutzen des Jahres auf europäischer Ebene bestand darin, dass die Relevanz des interkulturellen Dialogs für ein breites Spektrum an Politikbereichen verdeutlicht und das Verständnis für die Notwendigkeit der Kohärenz und Komplementarität, beispielsweise bei interkulturellen Kompetenzen, der Bildung von Migrantenkindern und integrierten politischen Initiativen auf städtischer Ebene, verbessert werden konnte.

Op Europees niveau was een duidelijk waardevol effect van het Jaar dat het belang van de interculturele dialoog voor een breed scala aan beleidsterreinen werd aangetoond en dat het besef groeide van de noodzaak van de samenhang van en de complementariteit op gebieden zoals onder meer interculturele competenties, het onderwijs van kinderen van migranten, en geïntegreerde beleidsinitiatieven op het niveau van de stad.


Da keine umfassenderen strukturellen Veränderungen (beispielsweise bei Verwaltungen) in Gang gesetzt wurden, stellt sich die Frage, ob eine tragfähige Basis für nachhaltige Folgemaßnahmen zum interkulturellen Dialog vorhanden ist.

Daar er geen grootschaliger structurele veranderingen (bij overheden bijvoorbeeld) op gang werden gebracht, is het de vraag of er wel voldoende draagkracht is voor duurzame follow-upactiviteiten op het gebied van de interculturele dialoog.


Bei der 2010 anstehenden Konsultation und anschließenden Erarbeitung von Kommissionsvorschlägen für die nächste Generation von Gemeinschaftsprogrammen wird untersucht, wie die Priorität des interkulturellen Dialogs noch konkreter berücksichtigt werden kann, beispielsweise durch eine einheitlichere Definition.

Bij de raadpleging van 2010 en de daaropvolgende formulering van de voorstellen van de Commissie voor de volgende generatie EU-programma's zal worden nagegaan hoe de prioriteit voor de interculturele dialoog concreter kan worden ingevuld, bijvoorbeeld door een uniformer definitie.


Die Vorbereitung der nächsten Generation von EU-Programmen wird Gelegenheit zur ausführlichen Beratung über die Möglichkeiten zur Förderung des interkulturellen Dialogs, beispielsweise durch die Unterstützung der Zusammenarbeit verschiedener Politikbereiche bieten.

De voorbereiding van de volgende generatie EU-programma's zal de kans bieden voor een brede raadpleging over de mogelijkheden voor de ondersteuning van de interculturele dialoog, onder meer door de ondersteuning van de samenwerking tussen beleidssectoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Italien bietet ein Gesundheitszentrum nicht nur hochwertige medizinische Versorgung, sondern leistet auch wertvolle Arbeit im Bereich der interkulturellen Vermittlung, insbesondere in den von den staatlichen Diensten nur schlecht versorgten Gebieten; der Schwerpunkt liegt dabei auf sozial und wirtschaftlich schwachen Personengruppen (beispielsweise Migranten).

In Italië biedt een medisch centrum hoogwaardige gespecialiseerde hulp, met onder meer culturele bemiddeling, vooral in gebieden die slecht worden bediend door de overheidsdiensten, met bijzondere nadruk op mensen in sociaaleconomisch kwetsbare situaties (bijvoorbeeld immigranten).


Ein klarer Nutzen des Jahres auf europäischer Ebene bestand darin, dass die Relevanz des interkulturellen Dialogs für ein breites Spektrum an Politikbereichen verdeutlicht und das Verständnis für die Notwendigkeit der Kohärenz und Komplementarität, beispielsweise bei interkulturellen Kompetenzen, der Bildung von Migrantenkindern und integrierten politischen Initiativen auf städtischer Ebene, verbessert werden konnte.

Op Europees niveau was een duidelijk waardevol effect van het Jaar dat het belang van de interculturele dialoog voor een breed scala aan beleidsterreinen werd aangetoond en dat het besef groeide van de noodzaak van de samenhang van en de complementariteit op gebieden zoals onder meer interculturele competenties, het onderwijs van kinderen van migranten, en geïntegreerde beleidsinitiatieven op het niveau van de stad.


Die Vorbereitung der nächsten Generation von EU-Programmen wird Gelegenheit zur ausführlichen Beratung über die Möglichkeiten zur Förderung des interkulturellen Dialogs, beispielsweise durch die Unterstützung der Zusammenarbeit verschiedener Politikbereiche bieten.

De voorbereiding van de volgende generatie EU-programma's zal de kans bieden voor een brede raadpleging over de mogelijkheden voor de ondersteuning van de interculturele dialoog, onder meer door de ondersteuning van de samenwerking tussen beleidssectoren.


Bei der 2010 anstehenden Konsultation und anschließenden Erarbeitung von Kommissionsvorschlägen für die nächste Generation von Gemeinschaftsprogrammen wird untersucht, wie die Priorität des interkulturellen Dialogs noch konkreter berücksichtigt werden kann, beispielsweise durch eine einheitlichere Definition.

Bij de raadpleging van 2010 en de daaropvolgende formulering van de voorstellen van de Commissie voor de volgende generatie EU-programma's zal worden nagegaan hoe de prioriteit voor de interculturele dialoog concreter kan worden ingevuld, bijvoorbeeld door een uniformer definitie.


Da keine umfassenderen strukturellen Veränderungen (beispielsweise bei Verwaltungen) in Gang gesetzt wurden, stellt sich die Frage, ob eine tragfähige Basis für nachhaltige Folgemaßnahmen zum interkulturellen Dialog vorhanden ist.

Daar er geen grootschaliger structurele veranderingen (bij overheden bijvoorbeeld) op gang werden gebracht, is het de vraag of er wel voldoende draagkracht is voor duurzame follow-upactiviteiten op het gebied van de interculturele dialoog.


Zehn Projekte wurden in Anerkennung ihres aktiven Engagements und ihrer bürgerorientierten Bemühungen für die Verleihung der „Goldenen Sterne“ ausgewählt. Bei den äußerst vielfältigen Projekten ging es beispielsweise um die Schaffung eines Rahmens für den interkulturellen Dialog zwischen den Völkern oder um die Bereitstellung von Lernangeboten und die Sensibilisierung für Fragen der europäischen Integration.

Er zijn 10 projecten geselecteerd die elk een Gouden Ster ontvangen, een erkenning van de actieve participatie en de burgergerichtheid die daarin tot uitdrukking komen. Het gaat daarbij om projecten van uiteenlopende aard, die bijvoorbeeld een platform bieden voor de interculturele dialoog tussen verschillende volkeren, of leermogelijkheden en bewustmaking ten aanzien van kwesties in verband met Europese integratie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielsweise interkulturellen' ->

Date index: 2021-09-03
w